Samuli Edelmann - Päiväkoti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samuli Edelmann - Päiväkoti




Päiväkoti
Kindergarten
Kukaan ei tule kuitenkaan
Nobody is coming though
Jään hetkeksi tähän istumaan
I sit down for a while
En voi mennä uloskaan vielä
I can't go outside yet
Olisin mykkä ja voimaton siellä
I would be dumb and powerless there
Tänään
Today
Et puheluuni vastaa
You don't answer my call
Niin, tänään olet lähtenyt pois
So, today you left
Nyt juuri joisimme aamukahvia
Right now we would be drinking morning coffee
Katsoisimme ikkunasta leikkipuistoa
Looking out the window at the playground
Pyysin jo anteeksi, kahdestikin
I already apologized, even twice
Kuka nyt pussailee mua aamuisin?
Who's going to kiss my cheeks in the morning now?
Tänään
Today
en oo sinun tyttö
I'm not your girl
Tänään en tiedä missä oot
Today I don't know where you are
Päiväkodin lapset ovat pihalla taas
The kindergarten children are outside again
Ne tuli leikkimään
They came to play
Ilma on kauniimpi kuin milloinkaan
The weather is nicer than ever
Enkä itkekään
And I'm not crying
Päiväkodin lapset ovat pihalla taas
The kindergarten children are outside again
Siellä nauretaan
They are laughing
Ilma on kauniimpi kuin aikoihin
The weather is nicer than in ages
Miksi itkisin
Why would I cry
Miksi itkisin
Why would I cry
Olet siis pakannut tavarani jo
So you packed my things already
Lehdestä ympyröity uusi asunto
New apartment circled in the newspaper
Kilpikonnat jäävät sulle
The turtles stay with you
Sinunhan ne on
They are yours anyway
Muistaisit puhdistaa terraarion
Don't forget to clean the terrarium
Enää
Not anymore
en oo sinun tyttö
I'm not your girl
En enää tiedä missä oon
I don't know where I am anymore
Päiväkodin lapset ovat pihalla taas
The kindergarten children are outside again
Ne tuli leikkimään
They came to play
Ilma on kauniimpi kuin aikoihin
The weather is nicer than in ages
Enkä itkekään
And I'm not crying
Päiväkodin lapset ovat pihalla taas
The kindergarten children are outside again
Niin kai minäkin
So am I, I guess
Ilma on kauniimpi kuin aikoihin
The weather is nicer than in ages
Miksi itkisin
Why would I cry
Miksi itkisin
Why would I cry





Writer(s): Paula Julia Vesala, Jori Sjoeroos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.