Paroles et traduction Samuli Edelmann - Suurempi kuin sydämeni (Virsi 525)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suurempi kuin sydämeni (Virsi 525)
Больше, чем моё сердце (Гимн 525)
Suurempi
kuin
sydämeni
Больше,
чем
моё
сердце,
Jumalan
on
rakkaus
Божья
любовь,
Suurempi
kuin
oma
tahdo
Больше,
чем
моя
воля,
Kutsujan
on
laupeus
Зов
милосердия.
Suurempi
kuin
oma
into
Больше,
чем
моё
рвение,
Ehdottomuus
mieleni
Моя
решимость,
Uskollisuus
Jumalamme
Верность
нашему
Богу
Kaikkea
on
suurempi
Больше
всего.
Suurempi
kuin
epäilymme
Больше,
чем
наши
сомнения,
Suurempi
kuin
lankeemus
Больше,
чем
наша
слабость,
Suurempi
kuin
pettymykset
Больше,
чем
разочарования,
Jumalan
on
luottamus
Божье
доверие.
Hän
on
itse
kutsuessaan
Он
Сам,
призывая,
Meihin
istuttanut
sen
Вложил
его
в
нас,
Hän
ei
kadu
kutsumistaan
Он
не
сожалеет
о
Своём
призыве,
Hän
on
vahvuus
heikkojen
Он
- сила
слабых.
Yhtä
pyydän
Vapahtaja
Об
одном
прошу
Тебя,
Спаситель,
Tänään
yhtä
pyydän
vain
Только
об
одном
прошу
сегодня,
Näytä
yhden
päivän
matka
Покажи
один
день
пути,
Askel
jonka
tänään
sain
Шаг,
который
я
сделал
сегодня.
Keiden
kanssa,
mihin
suuntaan
С
кем
я,
куда
направляюсь,
Polku
tänään
avautuu
Тропа
открывается
сегодня,
Millä
tavoin,
Isän
tahto
Как,
по
воле
Отца,
Meissä
tänään
tapahtuu?
Это
произойдет
в
нас
сегодня?
Anna,
Kristus,
rohkeutta
Дай,
Христос,
смелости
Mennä
maastoon
tiettömään
Идти
по
неизведанной
земле,
Jossa
merkkejä
en
tunne
Где
я
не
знаю
знаков,
Vaille
vastausta
jään
Останусь
без
ответа.
Juuri
siellä
sinuun
juurrun
Именно
там
я
укореняюсь
в
Тебе,
Vastuuseen
viet
laajempaan
Ведёшь
к
большей
ответственности,
Taikka
suostun
vähimmässä
Или
соглашусь
на
меньшее,
Uskollinen
olemaan
Быть
верным.
Liian
suurten
odotusten
Слишком
больших
ожиданий,
Vaatimusten
paineessa
Под
давлением
требований,
Vapauteen
minun
anna
Дай
мне
свободу,
Lepoon
käydä
Jumala
Позволь
Богу
отдохнуть,
Rukouksen
hiljaisuuteen
В
тишине
молитвы,
Valoon
Kirjan
avatun
К
свету
открытой
Книги,
Lähellesi,
Vapahtaja
К
Тебе,
Спаситель,
Kutsut
kesken
taistelun
Зовёшь
посреди
битвы.
Suurempi
kuin
sydämemme
Больше,
чем
наши
сердца,
Suurempi
kuin
ihmistyö
Больше,
чем
человеческий
труд,
Hiljaisuus
on
rukouksen
Тишина
- это
молитва,
Siinä
Luojan
sydän
lyö
В
ней
бьётся
сердце
Творца.
Siinä
itse,
armon
Henki
В
ней
Ты
Сам,
Дух
благодати,
Uupunutta
uudistat
Обновляешь
изнурённого,
Annat
kasvullemme
aikaa
Даёшь
время
нашему
росту,
Uuteen
työhön
valmistat
Готовишь
к
новой
работе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Anna-maija Raittila, Juha Matti Vintturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.