Paroles et traduction Samuli Edelmann - Varpunen Jouluaamuna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Varpunen Jouluaamuna
Воробей Рождественским Утром
Lumi
on
jo
peittänyt
kukat
laaksosessa,
Снег
укрыл
цветы
в
долине
белой
пеленой,
Järven
aalto
jäätynyt
talvipakkasessa.
Льдом
сковал
озера
зимний
холод
злой.
Varpunen
pienoinen
syönyt
kesäeinehen,
Воробей
малютка
летний
корм
доел,
Järven
aalto
jäätynyt
talvi
pakkasessa.
Льдом
сковал
озера
зимний
холод
злой.
Pienen
pirtin
portailla
oli
tyttökulta:
На
крыльце
у
дома
девушка
стояла:
Tule,
varpu,
riemulla,
ota
siemen
multa!
«Подойди,
воробышек,
зернышко
бери-ка!»
Joulu
on,
koditon
varpuseni
onneton.
Рождество
настало,
воробей
мой
бедный,
Tule
tänne
riemulla,
ota
siemen
multa!
«Подойди
скорее,
зернышко
бери-ка!»
Tytön
luo
nyt
riemuiten
lensi
varpukulta:
К
девушке
с
весельем
птичка
подлетела:
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta.
«Благодарно
зернышко
я
возьму
у
тебя.»
Palkita
Jumala
tahtoo
kerran
sinua,
Бог
тебя,
красавица,
наградит
за
доброту,
Kiitollisna
siemenen
otan
kyllä
sulta!
«Благодарно
зернышко
я
возьму
у
тебя.»
En
mä
ole,
lapsesi,
lintu
tästä
maasta.
«Я
не
просто
птичка,
милая
моя,
Olen
pieni
veljesi,
tulin
taivahasta.
Я
твой
брат
небесный,
с
неба
прилетел
сюда.
Siemenen
pienoisen,
jonka
annoit
köyhälle,
Зернышко,
что
дала
бедному,
любя,
Pieni
sai
sun
veljesi
enkeleitten
maasta.
Брат
твой
получил
из
ангельского
края.»
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Karl Hougberg, Otto Kotilainen, Sakari Topelius
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.