Paroles et traduction Samuli Heimo - Hyppään veteen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyppään veteen
Прыгну в воду
Jos
sä
lähdet
pois,
tääl
en
olla
vois.
Wooooo-oooh
Если
ты
уйдешь,
я
здесь
не
смогу
остаться.
Вуууу-ууух
Jos
sä
lähdet
pois,
tääl
en
olla
vois,
Если
ты
уйдешь,
я
здесь
не
смогу
остаться,
Niin
mä
kaipaan
sua,
beibi
sä
oot
osa
mua.
Я
буду
так
скучать
по
тебе,
детка,
ты
— часть
меня.
Jos
sä
lähdet
meneen,
niin
mä
hyppään
veteen,
Если
ты
уйдешь,
я
прыгну
в
воду,
On
vaikee
hengittää
ilmaa
jossa
en
maista
sua.
Трудно
дышать
воздухом,
в
котором
нет
твоего
вкуса.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Mä
siirtäisin
vuoren
vaikka
puolesta
sun.
Я
бы
сдвинул
гору
ради
тебя.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Kun
sua
mä
kaipaan,
mä
haluun
vierellesi,
Когда
я
скучаю
по
тебе,
я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
Sä
oot
ku
lääke
mun
suonissa,
virtaava
vesi.
Ты
как
лекарство
в
моих
венах,
текущая
вода.
Joka
lämmöllä
mut
täyttää,
Которая
наполняет
меня
теплом,
Sä
annat
rakkautta
ja
voimalla
sä
aina
mut
täytät.
Ты
даришь
любовь
и
всегда
наполняешь
меня
силой.
Mut
silti
mietin
mikä
hitto
vaivaa
mua,
Но
все
же
я
думаю,
что,
черт
возьми,
меня
тревожит,
Sä
olet
kaunis
kuin
ruusu
silti
pelkään
sua.
Kun
kanssas
oon,
Ты
прекрасна,
как
роза,
но
я
все
равно
боюсь
тебя.
Когда
я
с
тобой,
Mä
verhoni
voin
raottaa,
tää
runne
sisälläni
eteenpäin
mua
pakottaa.
Я
могу
приоткрыть
свои
завесы,
этот
порыв
внутри
меня
толкает
меня
вперед.
Sun
kanssa
koen
et
oon
sankari,
С
тобой
я
чувствую
себя
героем,
Sun
kanssa
koen
et
mä
oon
taiteilija,
sinä
olet
kanvaani.
С
тобой
я
чувствую
себя
художником,
ты
— мой
холст.
Mut
sä
lähdet
pois...
Но
ты
уходишь...
Jos
sä
lähdet
pois,
tääl
en
olla
vois,
Если
ты
уйдешь,
я
здесь
не
смогу
остаться,
Niin
mä
kaipaan
sua,
beibi
sä
oot
osa
mua.
Я
буду
так
скучать
по
тебе,
детка,
ты
— часть
меня.
Jos
sä
lähdet
meneen,
niin
mä
hyppään
veteen,
Если
ты
уйдешь,
я
прыгну
в
воду,
On
vaikee
hengittää
ilmaa
jossa
en
maista
sua.
Трудно
дышать
воздухом,
в
котором
нет
твоего
вкуса.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Mä
siirtäisin
vuoren
vaikka
puolesta
sun.
Я
бы
сдвинул
гору
ради
тебя.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Mä
haluun
ilolla
sut
täyttää,
Я
хочу
наполнить
тебя
радостью,
Sä
oot
mun
enkeli
ja
vuokses
haluun
tunteeni
mä
näyttää.
Ты
мой
ангел,
и
я
хочу
показать
тебе
свои
чувства.
Autan
avaamaan
sua
sydämesi,
Я
помогу
тебе
открыть
свое
сердце,
Autan
itkemään
sua
onnesta
ja
jään
ainiaan
vierellesi.
Я
помогу
тебе
плакать
от
счастья
и
останусь
с
тобой
навсегда.
Mä
haluun
sisäl
tähän
juttuuuun,
Я
хочу
попасть
внутрь
этой
истории,
Uuden
karheeseen
mut
pehmosen
pettävään
rakkaushuttuuun.
В
новую,
но
мягкую,
обманчивую
историю
любви.
Mitä
jos
viet
sä
mun
sydämeni,
Что,
если
ты
заберешь
мое
сердце,
Mitä
jos
jätät
sä
mut
rannalle,
mitä
jos
kaikki
meni.
Что,
если
ты
оставишь
меня
на
берегу,
что,
если
все
пропало.
Sun
kanssa
koen
et
oon
sankari,
С
тобой
я
чувствую
себя
героем,
Sun
kanssa
koen
et
mä
oon
taiteilija
sinä
olet
kanvaani.
С
тобой
я
чувствую
себя
художником,
ты
— мой
холст.
Mut
sä
lähdet
pois
Но
ты
уходишь
Jos
sä
lähdet
pois,
tääl
en
olla
vois,
Если
ты
уйдешь,
я
здесь
не
смогу
остаться,
Niin
mä
kaipaan
sua,
beibi
sä
oot
osa
mua.
Я
буду
так
скучать
по
тебе,
детка,
ты
— часть
меня.
Jos
sä
lähdet
meneen,
niin
mä
hyppään
veteen,
Если
ты
уйдешь,
я
прыгну
в
воду,
On
vaikee
hengittää
ilmaa
jossa
en
maista
sua.
Трудно
дышать
воздухом,
в
котором
нет
твоего
вкуса.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Mä
siirtäisin
vuoren
vaikka
puolesta
sun.
Я
бы
сдвинул
гору
ради
тебя.
Beibi
älä
lähe
ei,
please
don't
go
away.
Детка,
не
уходи,
пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.