Paroles et traduction Samurai - El Exiliado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó
la
noche
y
el
extranjero...
Night
has
come
and
the
stranger...
- -Prefiero
que
estreches
suavemente
mi
mano
ahora
que
estoy
Vivo
y
- -I
prefer
that
you
gently
squeeze
my
hand
now
that
I
am
Alive
and
No
que
apoyes
tu
cuerpo
sobre
mi
cadáver
cuando
yo
muera-
Exiliado
y
Do
not
place
your
body
on
my
corpse
when
I
die-
Exiled
and
Apartado
primero
mueres
y
después
renaces,
Aunque
tu
gente
te
rechace,
Set
apart
first
you
die
and
then
you
are
reborn,
Though
your
people
reject
you,
No
importa
porque
el
tiempo
avanza
y
tu
camino
It
does
not
matter
because
time
goes
on
and
your
path
Busca
un
desenlace,
busca
un
amigo
sin
disfraces,
Seeks
an
outcome,
seeks
a
friend
without
disguise,
-Llegó
la
noche
y
el
extranjero...-
-Night
has
come
and
the
stranger...-
Que
sentirás
al
no
escuchar
a
nadie
donde
se
mirase,
That
you
will
feel
when
you
listen
to
nobody
where
you
look,
Al
acostumbrarse
a
caminar
donde
solo
se
yace,
When
you
get
used
to
walking
where
you
only
lie
down,
Se
hace
un
fantasma
que
escribe
una
frase
se
muere
de
olvido
Que
You
become
a
ghost
who
writes
a
sentence
dies
of
oblivion
That
Grita
al
vacío
sin
que
lo
escuchasen,
Hoy
no
hay
nada,
Screams
into
the
void
without
being
heard,
Today
there
is
nothing,
No
es
nadie
y
no
importa
Es
un
valiente
y
un
cobarde,
He
is
nobody
and
does
not
matter
He
is
a
brave
man
and
a
coward,
Sólo
Dios
juzga
su
historia,
Su
vida
en
el
desierto,
Only
God
judges
his
story,
His
life
in
the
desert,
Su
alma
seca
sin
resentimiento,
Ni
a
la
muerte,
ni
a
la
soledad,
His
dry
soul
without
resentment,
Not
to
death,
nor
to
loneliness,
Ni
al
viento,
Que
llenó
sus
ojos
con
arena
y
sus
labios
secos
con
Nor
to
the
wind,
That
filled
his
eyes
with
sand
and
his
dry
lips
with
Recuerdos,
Exiliado
alimentando
la
locura,
Memories,
Exile
feeding
madness,
La
pasión
de
los
no
vivos,
y
no
muertos,
The
passion
of
the
not
living,
and
not
dead,
Amarga
soledad
que
me
das
miedo
en
tu
silencio
Bitter
loneliness
that
scares
me
in
your
silence
Trae
lo
oscuro
de
mis
pensamientos,
inciertos...
Bring
the
darkness
of
my
thoughts,
uncertain...
-Y
ahora
no
podrás
hacer
nada!
-And
now
you
can't
do
anything!
-Muerte
y
tristeza
placer
y
no
belleza
será
lo
que
aconseja
la
maldad,
-Death
and
sadness
pleasure
and
no
beauty
will
be
what
evil
advises,
Te
enceguecen
y
te
ofrecen
los
momentos
y
They
blind
you
and
offer
you
the
moments
and
Aunque
a
veces
lastimaras
a
quien
dices
amar.
Although
sometimes
you
hurt
the
one
you
say
you
love.
Yo
tuve
que
entrar
a
su
castillo
y
Perder
el
brillo
que
I
had
to
enter
his
castle
and
Lose
the
shine
that
Alumbraba
mi
cantar,
It
illuminated
my
singing,
Era
el
castillo
de
la
soledad-
Que
es
más
importante?
It
was
the
castle
of
loneliness-Which
is
more
important?
No
es
el
caminante
o
el
camino,
It
is
not
the
walker
or
the
way,
Yo
me
imagino
que
el
pergamino
donde
está
Escrito
tu
destino
de
I
imagine
that
the
parchment
where
your
destiny
is
written
of
Exiliado
te
nombrará,
Exiled
will
name
you,
El
que
se
oculta
en
esta
vida
es
otra
porque
se
Marchita
que
sangra
y
The
one
who
hides
in
this
life
is
another
because
he
Withers
that
he
bleeds
and
Que
grita
porque
llegó
su
final,
That
he
screams
because
his
end
has
come,
Si
al
enterarse
mis
oídos
que
este
corazón
Cortado
y
confundido
If
my
ears
hear
that
this
heart
Cut
off
and
confused
Mañana
se
oxidaría
entre
el
olvido,
Tomorrow
it
would
rust
among
oblivion,
Habría
lágrima
de
auxilio
porque
Lidió
con
la
muerte
y
su
manto
There
would
be
tears
of
help
because
He
fought
with
death
and
its
mantle
Desteñido,
Arrepentirse
y
dirigirse
al
ser
supremo
no
rendirse,
Faded,
Repenting
and
turning
to
the
supreme
being
not
surrendering,
De
rodillas
se
hace
grande
al
hombre
cuando
sabe
que
va
a
hundirse,
On
his
knees
man
becomes
great
when
he
knows
that
he
is
going
to
sink,
No
subyugan
sus
pecados
y
en
su
alma
hay
un
Eclipse,
His
sins
do
not
subdue
him
and
in
his
soul
there
is
an
Eclipse,
Hay
una
lluvia
triste
sólo
y
sin
morirse,
There
is
a
sad
rain
alone
and
without
dying,
Su
mente
intenta
dirigirse
y
volar
con
His
mind
tries
to
go
and
fly
with
Un
perfume
que
intenta
extinguirse
con
él.
A
perfume
that
tries
to
be
extinguished
with
him.
Él
escribe
sus
recuerdos
así
vive
y
cierra
los
ojos
viaja
por
el
He
writes
his
memories
so
he
lives
and
closes
his
eyes
travels
through
the
Cielo
y
al
abrirlos
sus
pies
se
lo
impiden,
Heaven
and
when
he
opens
them
his
feet
prevent
him,
Están
pegados
en
la
tierra
no
habrá
sol
que
los
motive,
They
are
stuck
in
the
earth
there
will
be
no
sun
to
motivate
them,
Los
muertos
en
vida
no
sueñan
no
duermen
por
temor
a
que
los
priven,
The
living
dead
do
not
dream
do
not
sleep
for
fear
of
being
deprived,
No
puedan
respirar
tampoco
despedirse
de
su
madre,
They
cannot
breathe
nor
say
goodbye
to
their
mother,
De
su
hermana
de
su
hija,
To
his
sister
to
his
daughter,
Dale
un
solo
instante
para
que
sus
Give
him
a
single
moment
so
that
his
Palabras
se
dirijan
al
oyente,
no
se
aflijan
por...
Words
are
directed
to
the
listener,
do
not
grieve
for...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.