Paroles et traduction Samurai - Pecar Ya No Es Pecado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pecar Ya No Es Pecado
Selling Is No Longer a Sin
A
mí
recuerda
la
muerte.
Death
often
comes
to
my
mind.
Y
es
en
la
vida
en
lo
que
hay
que
pensar.
And
it's
life
that
we
should
be
thinking
about.
"Pensar
en
el
alma
no
es
malo"
"Thinking
of
the
soul
is
not
evil"
Tu
vida
es
lo
único
que
tienes.
Life
is
all
you
have.
Estés
donde
estés,
en
un
trono
o
en
una
alcantarilla,
Wherever
you
are,
on
a
throne
or
in
a
gutter,
No
juzgues
jamás
que
la
vida
lo
es
todo,
Never
believe
that
life
is
everything,
VIVE
ANTE
TODO
TU
VIDA
(el
resto
no
cuenta)
LIVE
YOUR
LIFE
TO
THE
FULLEST
(nothing
else
matters)
Silencio
absoluto
que
aveces
nos
toca.
Sometimes
we
are
all
forced
into
absolute
silence.
Unos
dijeron
tanta
mentiras
que
su
misma
lengua
les
rompió
la
boca,
Some
have
told
so
many
lies
that
they
have
bitten
their
own
tongues,
Dijeron
que
construyeron
iglesias
sobre
esta
roca.
They
said
they
built
churches
on
this
rock.
Invoca
al
dueño
de
cuarenta
monedas
de
oro,
Pray
to
the
owner
of
forty
gold
coins,
Que
apesar
del
tiempo
tienen
el
cuello
en
la
soga
y
te
interrogas.
Who
despite
the
passage
of
time
still
have
a
noose
around
their
neck
and
you
are
being
questioned.
Por
qué
tus
cantos
se
ahogan
Why
do
your
songs
choke
you
Dialógas
y
te
ahogas
en
el
pozo
de
palabras
que
yo
llamo
sinagogas.
You
speak
and
drown
in
the
well
of
words
that
I
call
synagogues.
Creíste
en
el
pecado
y
el
pecado
es
una
droga
placentera
You
believed
in
sin,
and
sin
is
a
pleasurable
drug
Es
aprender
caminar
descalzo
sobre
carretera
It's
like
learning
to
walk
barefoot
on
the
highway
Primero
estar
dormido,
First
you
are
asleep,
Después
transformarse
en
esta
fiera
Then
you
transform
into
this
beast
El
primer
pecado
es
como
volver
a
nacer,
The
first
sin
is
like
being
born
again,
Bienvenido
al
juicio
Welcome
to
judgment
Perder
y
ganar
en
este
mundo
me
conforta.
Losing
and
winning
in
this
world
brings
me
comfort.
Saber
que
la
vida
es
corta,
Knowing
that
life
is
short,
Que
el
papel
aunque
sea
frágil
también
corta,
That
even
though
paper
is
fragile
it
can
also
cut,
Que
el
talento
algunos
MC
lo
exorta,
That
some
MCs
use
their
talent
to
talk
back,
La
Orta
cuando
se
exangre
a
mi
la
sangre
me
conduce,
When
La
Orta
bled
to
death
my
blood
led
me,
A
buscar
lo
que
era
mío,
se
a
perdido
y
no
supieron
me
lo
opuse.
To
seek
what
was
mine,
had
been
lost,
and
I
didn't
know
how
to
hold
onto
it.
Para
el
necesitado
pecar
ya
no
es
pecado
y
mucho
menos
por
los
hijos.
For
the
needy,
selling
is
no
longer
a
sin,
much
less
for
children.
Se
cansaron
de
rogarle
al
crucifijo,
They
grew
tired
of
begging
the
crucifix,
Lo
bajaron,
lo
guardaron
y
todavía
no
habla,
They
took
it
down,
put
it
away,
and
it
still
doesn't
speak,
Como
un
libro
de
pecados
que
tú
tienes
en
tu
alma,
Like
a
book
of
sins
that
you
have
in
your
soul,
Y
otros
quieren
que
abras.
And
others
want
you
to
open
it.
No
lo
dejes
entrar
esos
solo
son
Don't
let
them
in,
those
are
just
Tus
pecados
y
contigo
an
de
morir
y
volver
a
encarnar.
Your
sins
and
with
you
they
will
die
and
be
reincarnated.
Y
es
que
ni
un
cura
ni
un
padre
nuestro
ni
dinero
no
lo
podrán
saldar,
And
not
a
priest,
nor
an
Our
Father,
nor
money
can
pay
it
off,
Por
qué
la
plata
es
de
este
mundo
y
Because
money
is
of
this
world
and
Solo
lo
de
este
mundo
podrás
cubrir
y
pagar
You
can
only
cover
and
pay
for
things
of
this
world
Solo
lo
de
este
mundo
Only
things
of
this
world
Solo
lo
de
este
mundo
Only
things
of
this
world
Y
solo
lo
de
este
mundo
lo
podrás
cubrir
y
pagar.
You
can
cover
and
pay
for
things
of
this
world.
Cubrir
y
pagar.
Cover
and
pay.
Solo
lo
de
este
mundo
Only
things
of
this
world
Y
solo
lo
de
este
mundo
lo
podrás
cubrir
y
pagar.
You
can
cover
and
pay
for
things
of
this
world.
Solo
lo
de
este
mundo
Only
things
of
this
world
Y
solo
lo
de
este
mundo
lo
podrás
cubrir
y
pagar.
You
can
cover
and
pay
for
things
of
this
world.
Cubrir
y
pagar.
Cover
and
pay.
(En
un
trono
o
en
una
alcantarilla)
(On
a
throne
or
in
a
gutter)
La
muerte
es
el
manto
sagrado
que
tapa
la
vida
Death
is
the
sacred
cloak
that
covers
life
De
aquéllos
respiros
de
olores
de
flores
marchitas.
The
breath
of
the
smell
of
wilted
flowers.
Pecados,
momentos
felices,
montañas
calientes,
Sins,
happy
moments,
hot
mountains,
Andantes
que
amantes
que
a
su
alma
se
arruinan.
Walkers
and
lovers
who
ruin
their
souls.
Y
es
que
su
cuerpo
glorioso
camina
hacia
el
And
your
glorious
body
walks
towards
the
Túnel
que
limba
acompaña
la
vida
y
la
muerte.
Tunnel
that
connects
life
and
death.
La
línea
delgada
se
ancha
por
aquellos
que
en
la
vida
te
amaron
The
fine
line
is
broadened
by
those
who
have
loved
you
in
life
O
por
los
que
te
vieron
tirado,
rendiste
tu
mano
y
te
la
cortaron.
Or
by
those
who
saw
you
lying
down,
you
surrendered
your
hand
and
they
cut
it
off.
Pintor,
Cantor,
Poeta
Painter,
Singer,
Poet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.