Samurai Jay feat. Junior-K - Cosa vuoi da me? - traduction des paroles en allemand

Cosa vuoi da me? - Samurai Jay traduction en allemand




Cosa vuoi da me?
Was willst du von mir?
Cosa vuoi da me?
Was willst du von mir?
Cosa vuoi sapere?
Was willst du wissen?
La colpa non è mia, non è mia questo lo sai bene
Die Schuld ist nicht meine, nicht meine, das weißt du genau
Noi non possiamo stare insieme, anche se mi chiedi da bere
Wir können nicht zusammen sein, selbst wenn du mich um einen Drink bittest
Questa volta no, non sarò io a farti stare bene
Dieses Mal nein, ich werde nicht derjenige sein, der dich glücklich macht
Male e bene, siamo male e bene
Schlecht und gut, wir sind schlecht und gut
Siamo fuoco assieme come zippo e cherosene, ma
Wir sind zusammen Feuer wie Zippo und Kerosin, aber
Non conviene,
Es lohnt sich nicht,
Forse non conviene fingere di essere
Vielleicht lohnt es sich nicht, so zu tun, als wären wir
Interi e poi lasciare le cose a metà
Ganz und dann die Dinge halb zu lassen
Cerco pezzi di me sparsi dentro di te
Ich suche Teile von mir, die in dir verstreut sind
Spero che riesco a rimetterli insieme
Ich hoffe, ich kann sie wieder zusammensetzen
E che un giorno spezzerò queste catene
Und dass ich eines Tages diese Ketten breche
Prima che la parte migliore di me cede
Bevor der beste Teil von mir nachgibt
Ho il cuore debole, tu puoi seguire le tue regole
Ich habe ein schwaches Herz, du kannst deinen Regeln folgen
Sai perché? Perché l'amore non ha regole
Weißt du warum? Weil Liebe keine Regeln hat
Arrivo e prendo tutto ciò che c'è dentro di te
Ich komme und nehme alles, was in dir ist
Non lascia niente a parte l'odore del tuo Chanel
Lasse nichts außer dem Duft deines Chanels
A volte penso che poteva andare meglio tra me e te
Manchmal denke ich, es hätte besser laufen können zwischen dir und mir
Ma spesso è come stare sul Ferrari col motore spento
Aber oft ist es, als säße man in einem Ferrari mit ausgeschaltetem Motor
Accelero ma intorno a me tutto rimane fermo
Ich beschleunige, aber um mich herum bleibt alles stehen
Cosa vuoi da me? (Cosa vuoi da me?)
Was willst du von mir? (Was willst du von mir?)
Cosa vuoi sapere? (Cosa vuoi sapere?)
Was willst du wissen? (Was willst du wissen?)
La colpa non è mia, non è mia questo lo sai bene (Questo lo sai bene)
Die Schuld ist nicht meine, nicht meine, das weißt du genau (Das weißt du genau)
Noi non possiamo stare insieme (Non possiamo stare insieme)
Wir können nicht zusammen sein (Wir können nicht zusammen sein)
Anche se mi chiedi da bere (Anche se mi chiedi da bere)
Selbst wenn du mich um einen Drink bittest (Selbst wenn du mich um einen Drink bittest)
Questa volta no, non sarò io a farti stare bene
Dieses Mal nein, ich werde nicht derjenige sein, der dich glücklich macht
Odio tutte quelle volte in cui dicevo:
Ich hasse all die Male, wenn ich sagte:
'Ti amo' e tu non hai mai risposto: ' Anch'io'
'Ich liebe dich' und du hast nie geantwortet: 'Ich dich auch'
Odio il fatto che ti vedo per quello che
Ich hasse die Tatsache, dass ich dich sehe für das, was du
Sei davvero e non più come ti ricordavo io
Wirklich bist und nicht mehr so, wie ich dich in Erinnerung hatte
Il peso delle parole ti schiaccia se
Das Gewicht der Worte erdrückt dich, wenn
Le usi male tutto ritornerà indietro prima o poi
Du sie falsch verwendest, alles kommt irgendwann zurück
Per me eri tanto speciale, ma se fai così non vale
Für mich warst du so besonders, aber wenn du so handelst, zählt es nicht
Dimmi che cosa ne sarà mai di noi
Sag mir, was wird aus uns beiden werden
Vorrei urlare forte: 'Quanto manchi', ma poi non basta
Ich möchte schreien: 'Wie sehr ich dich vermisse', aber das reicht nicht
Ho ancora quella foto, non sta dentro la tasca
Ich habe noch dieses Foto, es passt nicht in die Tasche
Mentre fingo di aver perso la testa per un'altra
Während ich so tue, als hätte ich den Kopf für eine andere verloren
E faccio finta che sia tutto a posto, ma nulla cambia
Und tue so, als wäre alles in Ordnung, aber nichts ändert sich
Vorrei urlare forte: 'Quanto manchi', ma poi non basta
Ich möchte schreien: 'Wie sehr ich dich vermisse', aber das reicht nicht
Ho ancora quella foto, non sta dentro la tasca
Ich habe noch dieses Foto, es passt nicht in die Tasche
Mentre fingo di aver perso la testa per un'altra
Während ich so tue, als hätte ich den Kopf für eine andere verloren
E faccio finta che sia tutto a posto, ma
Und tue so, als wäre alles in Ordnung, aber
Cosa vuoi da me? (Cosa vuoi da me?)
Was willst du von mir? (Was willst du von mir?)
Cosa vuoi sapere? (Cosa vuoi sapere?)
Was willst du wissen? (Was willst du wissen?)
La colpa non è mia, non è mia questo lo sai bene (Questo lo sai bene)
Die Schuld ist nicht meine, nicht meine, das weißt du genau (Das weißt du genau)
Noi non possiamo stare insieme (Non possiamo stare insieme)
Wir können nicht zusammen sein (Wir können nicht zusammen sein)
Anche se mi chiedi da bere (Anche se mi chiedi da bere)
Selbst wenn du mich um einen Drink bittest (Selbst wenn du mich um einen Drink bittest)
Questa volta no, non sarò io a farti stare bene
Dieses Mal nein, ich werde nicht derjenige sein, der dich glücklich macht
Cosa vuoi da me?
Was willst du von mir?
Cosa vuoi sapere?
Was willst du wissen?
La colpa non è mia, non è mia questo lo sai bene
Die Schuld ist nicht meine, nicht meine, das weißt du genau
Noi non possiamo stare insieme, anche se mi chiedi da bere
Wir können nicht zusammen sein, selbst wenn du mich um einen Drink bittest
Questa volta no, non sarò io a farti stare bene
Dieses Mal nein, ich werde nicht derjenige sein, der dich glücklich macht





Writer(s): Gennaro Amatore, Umberto Odoguardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.