Paroles et traduction Samurai Jay feat. Junior-K - Cosa vuoi da me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosa vuoi da me?
What do you want from me?
Cosa
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Cosa
vuoi
sapere?
What
do
you
want
to
know?
La
colpa
non
è
mia,
non
è
mia
questo
lo
sai
bene
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
you
know
that
well
Noi
non
possiamo
stare
insieme,
anche
se
mi
chiedi
da
bere
We
can't
be
together,
even
if
you
ask
me
for
a
drink
Questa
volta
no,
non
sarò
io
a
farti
stare
bene
This
time,
no,
I
won't
be
the
one
to
make
you
feel
good
Male
e
bene,
siamo
male
e
bene
Good
and
bad,
we
are
good
and
bad
Siamo
fuoco
assieme
come
zippo
e
cherosene,
ma
We
are
fire
together
like
a
lighter
and
kerosene,
but
Non
conviene,
It's
not
convenient,
Forse
non
conviene
fingere
di
essere
Maybe
it's
not
convenient
to
pretend
to
be
Interi
e
poi
lasciare
le
cose
a
metà
Whole
and
then
leave
things
halfway
Cerco
pezzi
di
me
sparsi
dentro
di
te
I'm
looking
for
pieces
of
myself
scattered
inside
you
Spero
che
riesco
a
rimetterli
insieme
I
hope
I
can
put
them
back
together
E
che
un
giorno
spezzerò
queste
catene
And
that
one
day
I
will
break
these
chains
Prima
che
la
parte
migliore
di
me
cede
Before
the
best
part
of
me
gives
in
Ho
il
cuore
debole,
tu
puoi
seguire
le
tue
regole
I
have
a
weak
heart,
you
can
follow
your
own
rules
Sai
perché?
Perché
l'amore
non
ha
regole
You
know
why?
Because
love
has
no
rules
Arrivo
e
prendo
tutto
ciò
che
c'è
dentro
di
te
I
arrive
and
take
everything
that's
inside
you
Non
lascia
niente
a
parte
l'odore
del
tuo
Chanel
Leaving
nothing
but
the
scent
of
your
Chanel
A
volte
penso
che
poteva
andare
meglio
tra
me
e
te
Sometimes
I
think
it
could
have
been
better
between
me
and
you
Ma
spesso
è
come
stare
sul
Ferrari
col
motore
spento
But
often
it's
like
being
in
a
Ferrari
with
the
engine
off
Accelero
ma
intorno
a
me
tutto
rimane
fermo
I
accelerate
but
everything
around
me
stays
still
Cosa
vuoi
da
me?
(Cosa
vuoi
da
me?)
What
do
you
want
from
me?
(What
do
you
want
from
me?)
Cosa
vuoi
sapere?
(Cosa
vuoi
sapere?)
What
do
you
want
to
know?
(What
do
you
want
to
know?)
La
colpa
non
è
mia,
non
è
mia
questo
lo
sai
bene
(Questo
lo
sai
bene)
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
you
know
that
well
(You
know
that
well)
Noi
non
possiamo
stare
insieme
(Non
possiamo
stare
insieme)
We
can't
be
together
(We
can't
be
together)
Anche
se
mi
chiedi
da
bere
(Anche
se
mi
chiedi
da
bere)
Even
if
you
ask
me
for
a
drink
(Even
if
you
ask
me
for
a
drink)
Questa
volta
no,
non
sarò
io
a
farti
stare
bene
This
time,
no,
I
won't
be
the
one
to
make
you
feel
good
Odio
tutte
quelle
volte
in
cui
dicevo:
I
hate
all
those
times
I
said:
'Ti
amo'
e
tu
non
hai
mai
risposto:
' Anch'io'
'I
love
you'
and
you
never
answered:
'Me
too'
Odio
il
fatto
che
ti
vedo
per
quello
che
I
hate
the
fact
that
I
see
you
for
what
Sei
davvero
e
non
più
come
ti
ricordavo
io
You
really
are
and
not
anymore
like
I
remembered
you
Il
peso
delle
parole
ti
schiaccia
se
The
weight
of
words
crushes
you
if
Le
usi
male
tutto
ritornerà
indietro
prima
o
poi
You
use
them
wrong,
everything
will
come
back
sooner
or
later
Per
me
eri
tanto
speciale,
ma
se
fai
così
non
vale
You
were
so
special
to
me,
but
if
you
do
this
it's
not
worth
it
Dimmi
che
cosa
ne
sarà
mai
di
noi
Tell
me
what
will
ever
become
of
us
Vorrei
urlare
forte:
'Quanto
manchi',
ma
poi
non
basta
I
would
like
to
scream
loud:
'How
much
I
miss
you',
but
then
it's
not
enough
Ho
ancora
quella
foto,
non
sta
dentro
la
tasca
I
still
have
that
photo,
it
doesn't
fit
in
my
pocket
Mentre
fingo
di
aver
perso
la
testa
per
un'altra
While
I
pretend
to
have
lost
my
head
for
another
E
faccio
finta
che
sia
tutto
a
posto,
ma
nulla
cambia
And
I
pretend
that
everything
is
okay,
but
nothing
changes
Vorrei
urlare
forte:
'Quanto
manchi',
ma
poi
non
basta
I
would
like
to
scream
loud:
'How
much
I
miss
you',
but
then
it's
not
enough
Ho
ancora
quella
foto,
non
sta
dentro
la
tasca
I
still
have
that
photo,
it
doesn't
fit
in
my
pocket
Mentre
fingo
di
aver
perso
la
testa
per
un'altra
While
I
pretend
to
have
lost
my
head
for
another
E
faccio
finta
che
sia
tutto
a
posto,
ma
And
I
pretend
that
everything
is
okay,
but
Cosa
vuoi
da
me?
(Cosa
vuoi
da
me?)
What
do
you
want
from
me?
(What
do
you
want
from
me?)
Cosa
vuoi
sapere?
(Cosa
vuoi
sapere?)
What
do
you
want
to
know?
(What
do
you
want
to
know?)
La
colpa
non
è
mia,
non
è
mia
questo
lo
sai
bene
(Questo
lo
sai
bene)
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
you
know
that
well
(You
know
that
well)
Noi
non
possiamo
stare
insieme
(Non
possiamo
stare
insieme)
We
can't
be
together
(We
can't
be
together)
Anche
se
mi
chiedi
da
bere
(Anche
se
mi
chiedi
da
bere)
Even
if
you
ask
me
for
a
drink
(Even
if
you
ask
me
for
a
drink)
Questa
volta
no,
non
sarò
io
a
farti
stare
bene
This
time,
no,
I
won't
be
the
one
to
make
you
feel
good
Cosa
vuoi
da
me?
What
do
you
want
from
me?
Cosa
vuoi
sapere?
What
do
you
want
to
know?
La
colpa
non
è
mia,
non
è
mia
questo
lo
sai
bene
It's
not
my
fault,
it's
not
my
fault,
you
know
that
well
Noi
non
possiamo
stare
insieme,
anche
se
mi
chiedi
da
bere
We
can't
be
together,
even
if
you
ask
me
for
a
drink
Questa
volta
no,
non
sarò
io
a
farti
stare
bene
This
time,
no,
I
won't
be
the
one
to
make
you
feel
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gennaro Amatore, Umberto Odoguardi
Album
Lacrime
date de sortie
22-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.