Samurai Jay - Sorry Mama - traduction des paroles en allemand

Sorry Mama - Samurai Jaytraduction en allemand




Sorry Mama
Sorry Mama
No, qua niente si aggiusta
Nein, hier wird nichts besser
'Sto in giro assieme alla gente giusta
Ich bin unterwegs mit den richtigen Leuten
E la gente che vende le cose dentro le buste
Und die Leute, die Dinge in Tüten verkaufen
Se la strada chiama, io non le rispondo
Wenn die Straße ruft, antworte ich nicht
Esta vida loca no me gusta
Esta vida loca gefällt mir nicht
Solo vida buena da mattina a sera
Nur gutes Leben von morgens bis abends
No, non voglio una vita qualunque
Nein, ich will kein gewöhnliches Leben
Ora mamma è fiera di quello che sono
Jetzt ist Mama stolz auf das, was ich bin
Perché ho sempre fatto scelte giuste
Weil ich immer die richtigen Entscheidungen traf
Con i fra sul Tmax, chiamo Dani: tutto apposto
Mit den Jungs auf dem Tmax, ruf Dani: Alles klar
Tu che mi chiami fratello, tornatene a posto
Du, der du mich Bruder nennst, geh zurück an deinen Platz
Io non ti stringo la mano, manco ti conosco
Ich geb dir nicht mal die Hand, kenn dich nicht mal
E non mi fido di quello che mi dicono
Und ich vertraue nicht dem, was sie mir erzählen
E di quante voci sul mio conto girano
Und wie viele Gerüchte über mich kursieren
Stessi amici della zona, stesso vicolo
Gleiche Freunde aus der Gegend, gleiche Gasse
Non cambia nada, non cambiano mai i miei bro
Nichts ändert sich, meine Jungs bleiben dieselben
Mon amie, cosa vuoi?
Mon amie, was willst du?
Non puoi essere come noi
Du kannst nicht wie wir sein
Louis V sui miei jeans
Louis V auf meinen Jeans
Mando baci alla tua bitch
Ich schicke Küsse zu deiner Bitch
Nei negozi era inutile che c'entravo
In den Läden war es sinnlos, dass ich reinkam
Tasche vuote ma in testa era tutto chiaro
Leere Taschen, aber im Kopf war alles klar
Ora che tutti sanno come mi chiamo
Jetzt, wo alle wissen, wie ich heiße
Squilla, squilla l'iPhone ma sono occupato
Klingelt, klingelt das iPhone, aber ich bin beschäftigt
Lei mi chiama
Sie ruft mich an
Ma non le rispondo, non ne ho voglia, sorry mama
Aber ich geh nicht ran, keine Lust, sorry Mama
Ho da fare anche stasera, non mi trovi a casa
Ich hab heute Abend zu tun, findest mich nicht zu Hause
Ho dato fiducia a chi non meritava nada
Ich hab Vertrauen geschenkt, wo es nichts verdient hat
Ora penso a farmi strada
Jetzt denk ich nur an meinen Weg
Ma adesso lei mi chiama
Aber jetzt ruft sie mich an
Ora sono io che non ti voglio, sorry mama
Jetzt bin ich es, der dich nicht will, sorry Mama
Quando non ero nessuno, lei non mi cercava
Als ich niemand war, hat sie nicht nach mir gesucht
Le ho già detto troppe volte di starmi lontana
Ich hab ihr schon zu oft gesagt, sie soll wegbleiben
Ma adesso lei mi chiama
Aber jetzt ruft sie mich an
Adesso lei mi
Jetzt ruft sie mich
Sfreccio veloce in una supercar
Ich rase schnell in einem Supercar
Oggi mi sento una superstar
Heute fühl ich mich wie ein Superstar
Voglio sul polso un fottuto Audemars
Will am Handgelenk einen verdammten Audemars
Brillo così tanto che non mi vedi in fa'
Ich glänze so sehr, dass du mich nicht siehst
Li voglio verdi, gialli, oppure viola
Ich will sie grün, gelb oder violett
Voglio una baby con le Gucci rosa
Will ein Baby mit rosa Gucci
Che non si accolla ma fa la gelosa
Das sich nicht anpasst, aber eifersüchtig ist
Non voglio una bitch che fa la finta suora, no
Ich will keine Bitch, die die falsche Nonne spielt, nein
Tu sei fuori luogo e fuori tempo
Du bist fehl am Platz und zur falschen Zeit
Daytona al polso destro perché è prezioso il mio tempo
Daytona am rechten Handgelenk, weil meine Zeit wertvoll ist
Qua tutto scorre, va avanti veloce
Hier fließt alles, es geht schnell voran
Chi si ferma qua dentro fra' ci muore
Wer hier bleibt, Bruder, der stirbt
E ora che mi tagghi in milioni di storie
Und jetzt, wo du mich in Millionen Stories taggst
Adesso sono io quello che non risponde più
Jetzt bin ich der, der nicht mehr rangeht
Lei mi chiama
Sie ruft mich an
Ma non le rispondo, non ne ho voglia, sorry mama
Aber ich geh nicht ran, keine Lust, sorry Mama
Ho da fare anche stasera, non mi trovi a casa
Ich hab heute Abend zu tun, findest mich nicht zu Hause
Ho dato fiducia a chi non meritava nada
Ich hab Vertrauen geschenkt, wo es nichts verdient hat
Ora penso a farmi strada
Jetzt denk ich nur an meinen Weg
Ma adesso lei mi chiama
Aber jetzt ruft sie mich an
Ora sono io che non ti voglio, sorry mama
Jetzt bin ich es, der dich nicht will, sorry Mama
Quando non ero nessuno, lei non mi cercava
Als ich niemand war, hat sie nicht nach mir gesucht
Le ho già detto troppe volte di starmi lontana
Ich hab ihr schon zu oft gesagt, sie soll wegbleiben
Ma adesso lei mi chiama
Aber jetzt ruft sie mich an
Adesso lei mi
Jetzt ruft sie mich





Writer(s): Amatore Gennaro, Danilo Zammartino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.