Samurai Jay - Sorry Mama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samurai Jay - Sorry Mama




Sorry Mama
Sorry Mama
No, qua niente si aggiusta
No, nothing gets fixed like this,
'Sto in giro assieme alla gente giusta
I'm hanging around with the right people,
E la gente che vende le cose dentro le buste
The people who sell things in bags,
Se la strada chiama, io non le rispondo
If the street calls, I don't answer,
Esta vida loca no me gusta
I don't like this crazy life,
Solo vida buena da mattina a sera
Only good life from morning to night,
No, non voglio una vita qualunque
No, I don't want just any life,
Ora mamma è fiera di quello che sono
Now mama is proud of who I am,
Perché ho sempre fatto scelte giuste
Because I always made the right choices,
Con i fra sul Tmax, chiamo Dani: tutto apposto
With the bros on the Tmax, I call Dani: everything's good,
Tu che mi chiami fratello, tornatene a posto
You who call me brother, get back in your place,
Io non ti stringo la mano, manco ti conosco
I won't shake your hand, I don't even know you,
E non mi fido di quello che mi dicono
And I don't trust what they tell me,
E di quante voci sul mio conto girano
And how many rumors about me are going around,
Stessi amici della zona, stesso vicolo
Same friends from the neighborhood, same alley,
Non cambia nada, non cambiano mai i miei bro
Nothing changes, my bros never change,
Mon amie, cosa vuoi?
My friend, what do you want?
Non puoi essere come noi
You can't be like us,
Louis V sui miei jeans
Louis V on my jeans,
Mando baci alla tua bitch
Sending kisses to your bitch,
Nei negozi era inutile che c'entravo
It was pointless for me to go into stores,
Tasche vuote ma in testa era tutto chiaro
Empty pockets but everything was clear in my head,
Ora che tutti sanno come mi chiamo
Now that everyone knows my name,
Squilla, squilla l'iPhone ma sono occupato
The iPhone rings, but I'm busy,
Lei mi chiama
She calls me,
Ma non le rispondo, non ne ho voglia, sorry mama
But I don't answer, I don't feel like it, sorry mama,
Ho da fare anche stasera, non mi trovi a casa
I have things to do tonight too, you won't find me at home,
Ho dato fiducia a chi non meritava nada
I gave trust to those who didn't deserve anything,
Ora penso a farmi strada
Now I'm thinking about making my way,
Ma adesso lei mi chiama
But now she calls me,
Ora sono io che non ti voglio, sorry mama
Now I'm the one who doesn't want you, sorry mama,
Quando non ero nessuno, lei non mi cercava
When I was nobody, she didn't look for me,
Le ho già detto troppe volte di starmi lontana
I've already told her too many times to stay away from me,
Ma adesso lei mi chiama
But now she calls me,
Adesso lei mi
Now she calls me,
Sfreccio veloce in una supercar
I speed fast in a supercar,
Oggi mi sento una superstar
Today I feel like a superstar,
Voglio sul polso un fottuto Audemars
I want a damn Audemars on my wrist,
Brillo così tanto che non mi vedi in fa'
I shine so bright you can't see me right,
Li voglio verdi, gialli, oppure viola
I want them green, yellow, or purple,
Voglio una baby con le Gucci rosa
I want a baby with pink Gucci,
Che non si accolla ma fa la gelosa
Who doesn't cling but gets jealous,
Non voglio una bitch che fa la finta suora, no
I don't want a bitch who pretends to be a nun, no,
Tu sei fuori luogo e fuori tempo
You're out of place and out of time,
Daytona al polso destro perché è prezioso il mio tempo
Daytona on my right wrist because my time is precious,
Qua tutto scorre, va avanti veloce
Everything flows here, it goes fast,
Chi si ferma qua dentro fra' ci muore
Whoever stops here, bro, they die,
E ora che mi tagghi in milioni di storie
And now that you tag me in millions of stories,
Adesso sono io quello che non risponde più
Now I'm the one who doesn't answer anymore,
Lei mi chiama
She calls me,
Ma non le rispondo, non ne ho voglia, sorry mama
But I don't answer, I don't feel like it, sorry mama,
Ho da fare anche stasera, non mi trovi a casa
I have things to do tonight too, you won't find me at home,
Ho dato fiducia a chi non meritava nada
I gave trust to those who didn't deserve anything,
Ora penso a farmi strada
Now I'm thinking about making my way,
Ma adesso lei mi chiama
But now she calls me,
Ora sono io che non ti voglio, sorry mama
Now I'm the one who doesn't want you, sorry mama,
Quando non ero nessuno, lei non mi cercava
When I was nobody, she didn't look for me,
Le ho già detto troppe volte di starmi lontana
I've already told her too many times to stay away from me,
Ma adesso lei mi chiama
But now she calls me,
Adesso lei mi
Now she calls me,





Writer(s): Amatore Gennaro, Danilo Zammartino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.