Paroles et traduction Samy Deluxe feat. Eizi Eiz - Grüne Brille - SaMTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grüne Brille - SaMTV Unplugged
Green Glasses - SaMTV Unplugged
Eins
Zwo,
Eins
Zwo,
Mikrofoncheck
One
Two,
One
Two,
microphone
check
Hier
kommt
der
Typ,
der
meist
viel
zu
stoned
rappt
Here
comes
the
guy,
who
usually
raps
way
too
stoned
Ihr
habt
ihn
am
Weedgeruch
schon
von
weitem
erkannt
You
already
recognized
him
by
the
weed
smell
from
afar
Heute
für
euch
live
und
direkt
mit
dem
Mic
in
der
Hand
Today
for
you,
live
and
direct
with
the
mic
in
my
hand
Sam
Semilia,
what
the
dilly
y′all,
ja
ich
kiff'
immer
noch
Sam
Semilia,
what
the
dilly
y'all,
yeah,
I'm
still
getting
high
Seitdem
Mama
das
erste
Mal
Weed
aus
meinem
Zimmer
roch
Ever
since
mama
smelled
weed
in
my
room
for
the
first
time
Lunge
sieht
vom
ganzen
Rauch
schon
aus
wie
′ne
Rosine
My
lungs
already
look
like
a
rose
from
all
the
smoke
Durch
die
Nonstop-Routine
Augen
rot
wie
Rubine
Eyes
red
like
rubies
from
the
nonstop
routine
Aber
ey,
ey,
ey,
an
sich
ist
alles
ok
But
hey,
hey,
hey,
everything
is
okay
Hauptsache
ich
hab'
Buddah
da
und
noch
'n
Paper
zum
dreh′n
As
long
as
I
got
some
Buddha
and
another
paper
to
roll
Ich
belauschte
grad
Leute
aus
der
Szene,
hörte
wie
sie
flüsterten
I
was
just
eavesdropping
on
people
from
the
scene,
heard
them
whisper
"Typ
redet
so
oft
von
Weed,
er
könnte
sich
gleich
Spliffstar
nennen"
"Dude
talks
about
weed
so
much,
he
might
as
well
call
himself
Spliffstar"
Doch
es
hat
nichts
zu
tun
mit
Imagepflege
oder
Gruppenzwang
But
it
has
nothing
to
do
with
image
cultivation
or
peer
pressure
Wenn
ich
nix
zu
rauchen
habe,
fängt′s
überall
zu
jucken
an
If
I
don't
have
anything
to
smoke,
it
starts
itching
everywhere
Augen
sind
zu
rot
um
mit
der
Industrie
zu
liebäugeln
Eyes
are
too
red
to
flirt
with
the
industry
Das
Füllen
der
Seiten
fordert
für
mich
das
Leeren
von
Weedbeuteln
Filling
the
pages
requires
me
to
empty
weed
bags
Mit
der
Kreativität
ist
es
'n
Auf
und
Ab
wie
Kniebeugen
With
creativity
it's
an
up
and
down
like
squats
Und
high
sein
rettet
mich
über
die
Tiefs
beim
Poesieschreiben
And
being
high
saves
me
from
the
lows
when
writing
poetry
Ich
kann
nicht
mehr
clean
bleiben
I
can't
stay
clean
anymore
Wenn
ihr′s
schafft:
schön
für
euch
If
you
can
do
it,
good
for
you
Ich
denk'
den
ganzen
Tag
lang
nur
an
dieses
grüne
Zeug
I
only
think
about
this
green
stuff
all
day
long
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
ohne
sie
hätt′
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
without
them,
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
ohne
sie
hätt'
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
without
them,
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain
Es
ist
so,
dass
ich
wenn
ich
anfang′
zu
schreiben,
so
high
bin
It's
like,
when
I
start
writing,
I'm
so
high
Dass
ich's
nicht
schaff',
diese
von-oben-herab-Form
zu
vermeiden
That
I
can't
avoid
this
top-down
form
Werd′
so
dreist,
dass
ich
andern
MCs
ihre
Mics
wegnehme
I
get
so
bold
that
I
take
other
MCs'
mics
away
Dann
erst
sie
wegdiss
und
dann
den
Rest
der
Rapszene
Then
I
diss
them
first
and
then
the
rest
of
the
rap
scene
Vielen
fehlt′s
an
Liebe
und
Gefühl,
wie
bei
'ner
Zweckehe
Many
lack
love
and
feeling,
like
in
a
marriage
of
convenience
Was
nicht
heißt,
dass
ich
mit
meinem
Mikrofon
ins
Bett
gehe
Which
doesn't
mean
I
sleep
with
my
microphone
Doch
ich
bring′s
auf'n
Punkt,
sitz′
neben
'nem
Haufen
Skunk
But
I
get
to
the
point,
sit
next
to
a
pile
of
skunk
Werde
ihn
wegrauchen
und
das
Ganze
hat
auch
′nen
Grund
I
will
smoke
it
away
and
there's
a
reason
for
the
whole
thing
Ich
will
mit
Joint
im
Mund
sterben,
hab'
deshalb
immer
einen
an
I
wanna
die
with
a
joint
in
my
mouth,
that's
why
I
always
got
one
on
me
Weil
in
solchen
kranken
Zeiten
jeder
Tag
dein
letzter
sein
kann
Because
in
such
sick
times,
every
day
could
be
your
last
Selbst
nachts
hab'
ich
′nen
heftigen
Spliff
neben′
Bett
liegen
Even
at
night
I
got
a
fat
spliff
next
to
my
bed
Und
wenn
mal
das
Haus
brennt,
kann
ich
schon
rauchend
rausrennen
And
if
the
house
ever
catches
fire,
I
can
already
run
out
smoking
Viele
denken
eh,
ich
sei
um
den
Verstand
gekommen
Many
think
I've
gone
crazy
anyway
Sagen:
"Sam,
was
geht'n
ab?
Du
kiffst
jeden
Tag!"
They
say,
"Sam,
what's
up?
You
smoke
every
day!"
Ich
sag′:
"Ist
angeboren,
Papa
hat
gekifft,
und
so
kiff'
ich
auch"
I
say:
"It's
hereditary,
dad
smoked,
so
I
smoke
too"
Du
kannst
mal
ziehen,
doch
rauch′
den
Spliff
nicht
auf
You
can
take
a
drag,
but
don't
smoke
up
the
whole
spliff
Und
wenn
es
jemand
schriftlich
braucht:
Ich
werd'
nie
stoppen
And
if
anyone
needs
it
in
writing:
I'll
never
stop
Geh′
öfter
und
mehr
Weed
shoppen
als
Muttis
Klamotten
I
go
weed
shopping
more
often
and
buy
more
weed
than
mom
buys
clothes
Dreh'
mehr
Joints
als
Friseusen
Locken
Roll
more
joints
than
hairdressers
curl
hair
Bevor
du
mich
ohne
Gras
siehst,
siehst
du
Dende
ohne
Eckowear
Before
you
see
me
without
weed,
you'll
see
Dende
without
Eckowear
Eizi
ohne
Air
Max
und
alles
andere
ist
sekundär
Eizi
without
Air
Max
and
everything
else
is
secondary
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
ohne
sie
hätt'
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
without
them,
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
ohne
sie
hätt′
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
without
them,
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
ohne
sie
hätt′
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
without
them,
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist,
ja
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain,
yeah
Alles
ist
cool,
solange
ich
genügend
chille
Everything
is
cool,
as
long
as
I
chill
enough
Gras
in
Tüten
hülle,
die
Lunge
mit
Zügen
fülle
Wrap
weed
in
bags,
fill
my
lungs
with
puffs
Die
grüne
Brille,
doch
ohne
sie
hätt'
ich
vorm
Leben
Schiss
The
green
glasses,
but
without
them
I'd
be
scared
of
life
Sie
lässt
mich
Sonne
sehen
wo
Regen
ist
They
make
me
see
sunshine
where
there's
rain
Hamburg
City
was
geht
ab?
Oh
yeah
Hamburg
City
what's
up?
Oh
yeah
Oh
yeah,
what?
Oh
yeah,
what?
Ahm,
Florian
Weber
ist
wieder
da
hier
Uhm,
Florian
Weber
is
back
here
Ich
geh′
auch
zu
ihm
ma'
rüber
I'll
go
over
to
him
too
Spielen
jetzt
einen
Song
hier
We're
playing
a
song
now
Hat
Florian
wunderschön
vorbereitet
Florian
prepared
it
beautifully
Für
die
Damen
im
Haus
For
the
ladies
in
the
house
Wo
sind
die
Ladies
hier
beim
SaMTV
Unplugged?
Where
are
the
ladies
here
at
the
SaMTV
Unplugged?
Oh,
ist
doch
′ne
gute
Quote
für
'n
Hip
Hop
Konzert
Oh,
that's
a
good
ratio
for
a
hip-hop
concert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Kaspar Wiens, Jan Eissfeldt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.