Samy Deluxe feat. Eizi Eiz - Grüne Brille - SaMTV Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe feat. Eizi Eiz - Grüne Brille - SaMTV Unplugged




Grüne Brille - SaMTV Unplugged
Green Glasses - SaMTV Unplugged
Eins Zwo, Eins Zwo, Mikrofoncheck
One Two, One Two, microphone check
Hier kommt der Typ, der meist viel zu stoned rappt
Here comes the guy, who usually raps way too stoned
Ihr habt ihn am Weedgeruch schon von weitem erkannt
You already recognized him by the weed smell from afar
Heute für euch live und direkt mit dem Mic in der Hand
Today for you, live and direct with the mic in my hand
Sam Semilia, what the dilly y′all, ja ich kiff' immer noch
Sam Semilia, what the dilly y'all, yeah, I'm still getting high
Seitdem Mama das erste Mal Weed aus meinem Zimmer roch
Ever since mama smelled weed in my room for the first time
Lunge sieht vom ganzen Rauch schon aus wie ′ne Rosine
My lungs already look like a rose from all the smoke
Durch die Nonstop-Routine Augen rot wie Rubine
Eyes red like rubies from the nonstop routine
Aber ey, ey, ey, an sich ist alles ok
But hey, hey, hey, everything is okay
Hauptsache ich hab' Buddah da und noch 'n Paper zum dreh′n
As long as I got some Buddha and another paper to roll
Ich belauschte grad Leute aus der Szene, hörte wie sie flüsterten
I was just eavesdropping on people from the scene, heard them whisper
"Typ redet so oft von Weed, er könnte sich gleich Spliffstar nennen"
"Dude talks about weed so much, he might as well call himself Spliffstar"
Doch es hat nichts zu tun mit Imagepflege oder Gruppenzwang
But it has nothing to do with image cultivation or peer pressure
Wenn ich nix zu rauchen habe, fängt′s überall zu jucken an
If I don't have anything to smoke, it starts itching everywhere
Augen sind zu rot um mit der Industrie zu liebäugeln
Eyes are too red to flirt with the industry
Das Füllen der Seiten fordert für mich das Leeren von Weedbeuteln
Filling the pages requires me to empty weed bags
Mit der Kreativität ist es 'n Auf und Ab wie Kniebeugen
With creativity it's an up and down like squats
Und high sein rettet mich über die Tiefs beim Poesieschreiben
And being high saves me from the lows when writing poetry
Ich kann nicht mehr clean bleiben
I can't stay clean anymore
Wenn ihr′s schafft: schön für euch
If you can do it, good for you
Ich denk' den ganzen Tag lang nur an dieses grüne Zeug
I only think about this green stuff all day long
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, ohne sie hätt′ ich vorm Leben Schiss
The green glasses, without them, I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist
They make me see sunshine where there's rain
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, ohne sie hätt' ich vorm Leben Schiss
The green glasses, without them, I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist
They make me see sunshine where there's rain
Es ist so, dass ich wenn ich anfang′ zu schreiben, so high bin
It's like, when I start writing, I'm so high
Dass ich's nicht schaff', diese von-oben-herab-Form zu vermeiden
That I can't avoid this top-down form
Werd′ so dreist, dass ich andern MCs ihre Mics wegnehme
I get so bold that I take other MCs' mics away
Dann erst sie wegdiss und dann den Rest der Rapszene
Then I diss them first and then the rest of the rap scene
Vielen fehlt′s an Liebe und Gefühl, wie bei 'ner Zweckehe
Many lack love and feeling, like in a marriage of convenience
Was nicht heißt, dass ich mit meinem Mikrofon ins Bett gehe
Which doesn't mean I sleep with my microphone
Doch ich bring′s auf'n Punkt, sitz′ neben 'nem Haufen Skunk
But I get to the point, sit next to a pile of skunk
Werde ihn wegrauchen und das Ganze hat auch ′nen Grund
I will smoke it away and there's a reason for the whole thing
Ich will mit Joint im Mund sterben, hab' deshalb immer einen an
I wanna die with a joint in my mouth, that's why I always got one on me
Weil in solchen kranken Zeiten jeder Tag dein letzter sein kann
Because in such sick times, every day could be your last
Selbst nachts hab' ich ′nen heftigen Spliff neben′ Bett liegen
Even at night I got a fat spliff next to my bed
Und wenn mal das Haus brennt, kann ich schon rauchend rausrennen
And if the house ever catches fire, I can already run out smoking
Viele denken eh, ich sei um den Verstand gekommen
Many think I've gone crazy anyway
Sagen: "Sam, was geht'n ab? Du kiffst jeden Tag!"
They say, "Sam, what's up? You smoke every day!"
Ich sag′: "Ist angeboren, Papa hat gekifft, und so kiff' ich auch"
I say: "It's hereditary, dad smoked, so I smoke too"
Du kannst mal ziehen, doch rauch′ den Spliff nicht auf
You can take a drag, but don't smoke up the whole spliff
Und wenn es jemand schriftlich braucht: Ich werd' nie stoppen
And if anyone needs it in writing: I'll never stop
Geh′ öfter und mehr Weed shoppen als Muttis Klamotten
I go weed shopping more often and buy more weed than mom buys clothes
Dreh' mehr Joints als Friseusen Locken
Roll more joints than hairdressers curl hair
Bevor du mich ohne Gras siehst, siehst du Dende ohne Eckowear
Before you see me without weed, you'll see Dende without Eckowear
Eizi ohne Air Max und alles andere ist sekundär
Eizi without Air Max and everything else is secondary
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, ohne sie hätt' ich vorm Leben Schiss
The green glasses, without them, I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist
They make me see sunshine where there's rain
(Sag, was?)
(Say what?)
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, ohne sie hätt′ ich vorm Leben Schiss
The green glasses, without them, I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist
They make me see sunshine where there's rain
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, ohne sie hätt′ ich vorm Leben Schiss
The green glasses, without them, I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist, ja
They make me see sunshine where there's rain, yeah
Alles ist cool, solange ich genügend chille
Everything is cool, as long as I chill enough
Gras in Tüten hülle, die Lunge mit Zügen fülle
Wrap weed in bags, fill my lungs with puffs
Die grüne Brille, doch ohne sie hätt' ich vorm Leben Schiss
The green glasses, but without them I'd be scared of life
Sie lässt mich Sonne sehen wo Regen ist
They make me see sunshine where there's rain
Eh, oh yeah
Eh, oh yeah
Hamburg City was geht ab? Oh yeah
Hamburg City what's up? Oh yeah
Oh yeah, what?
Oh yeah, what?
Oh yeah
Oh yeah
Wooh, oh
Wooh, oh
Ahm, Florian Weber ist wieder da hier
Uhm, Florian Weber is back here
Ich geh′ auch zu ihm ma' rüber
I'll go over to him too
Spielen jetzt einen Song hier
We're playing a song now
Hat Florian wunderschön vorbereitet
Florian prepared it beautifully
Für die Damen im Haus
For the ladies in the house
Wo sind die Ladies hier beim SaMTV Unplugged?
Where are the ladies here at the SaMTV Unplugged?
Oh, ist doch ′ne gute Quote für 'n Hip Hop Konzert
Oh, that's a good ratio for a hip-hop concert





Writer(s): Samy Sorge, Kaspar Wiens, Jan Eissfeldt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.