Samy Deluxe feat. Max Herre - Zurück Zu Wir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samy Deluxe feat. Max Herre - Zurück Zu Wir




Zurück Zu Wir
Назад к нам
Jugend rebelliert eher passiv
Молодежь бунтует скорее пассивно,
Desinteressiert, wer gewinnt und wer verliert?
Ей безразлично, кто выиграет, а кто проиграет.
Permanente Tränen auf Gesichtern, nicht tätowiert
Постоянные слезы на лицах, не татуировки,
Schwarzweiße Welt bunt dekoriert, Bildschirme flimmern
Черно-белый мир пестро украшен, экраны мерцают.
Reizüberflutung bis wir nichts mehr erinnern
Информационная перегрузка, пока мы ничего не вспомним,
Uhren ticken, Huren ficken, es wird schlimmer
Часы тикают, шлюхи трахаются, становится все хуже.
Medizin macht krank, jeder wär' gern schlank
Лекарства делают больными, каждый хотел бы быть худым,
Leichen im Keller, Waffen im Schrank
Труппы в подвале, оружие в шкафу.
Das Leben stirbt, wo der Tod lebt
Жизнь умирает там, где живет смерть,
In Großstädten, wo es zu Ende ist, bevor es losgeht
В больших городах, где все заканчивается, не успев начаться,
Wo Menschen Drogen nehmen, zum Verdräng'n vom Problem'n
Где люди принимают наркотики, чтобы забыть о проблемах,
Um sich beim Absturz einzubilden, dass es nach oben geht
Чтобы во время падения вообразить, что они взлетают.
Alles schon erlebt, alles schon gesehen, nichts neues mehr
Все уже пережито, все уже видено, ничего нового,
Die Flammen sind erloschen, kein Bedarf für Feuerwehr
Пламя погасло, пожарные не нужны.
Wir suchen alle nach was Größerem
Мы все ищем чего-то большего,
Soviel' Rätsel, keinerlei Lösungen
Столько загадок, никаких ответов.
Alles hell, alles laut
Все ярко, все шумно,
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
Город быстр, город груб.
Menschen renn' an dir vorbei
Люди пробегают мимо тебя,
Niemand sieht dich, niemand bleibt
Никто тебя не видит, никто не остается.
Jeder geht sein' Weg allein
Каждый идет своим путем,
Die große Stadt macht jeden klein
Большой город делает всех маленькими.
Ich will raus, will weg von hier
Я хочу уйти, хочу уехать отсюда,
Ich muss zurück zu mir
Мне нужно вернуться к себе.
Keine Revoluzzer, keiner da, der Mut hat
Нет революционеров, нет никого, у кого хватило бы смелости,
Kein neuer Martin Luther King, nich' mal'n neuer 2Pac
Нет нового Мартина Лютера Кинга, даже нового Тупака.
Menschen identitätslos
Люди безликие,
Vor dem TV, gucken unreelle Realitätsshows
Перед телевизором, смотрят нереальные реалити-шоу.
Eindimensionale Welt, alles Fassade
Одномерный мир, все фасадно,
Kein Punkrock mehr, alles Ballade
Больше нет панк-рока, все баллады.
Klingt schön, aber schade
Звучит красиво, но жаль.
Mainstream, Subkultur'n
Мейнстрим, субкультуры,
Formatgerechter Einheitsbrei
Форматная однородная каша.
Ich hab' keine Zeit für den gleichen Scheiß
У меня нет времени на одно и то же дерьмо.
Gib mir was neues, zeig mir jemand', der sich etwas traut
Дай мне что-нибудь новое, покажи мне кого-нибудь, кто осмелится.
Sag es extra laut, was auch immer ich denk', ich sprech' es aus
Скажи это очень громко, что бы я ни думал, я выскажу это.
Was auch immer mir passiert, ich mach das Beste draus
Что бы со мной ни случилось, я вынесу из этого все самое лучшее.
Alle angepasst, alles zensiert
Все приспособлены, все подвергнуто цензуре,
Alles, was funktioniert, wird kopiert
Все, что работает, копируется.
Jeder, der was neues kreiert, wird ignoriert
Каждый, кто создает что-то новое, игнорируется,
Bis es auch funktioniert, und dann wird's kopiert
Пока оно не заработает, и тогда оно копируется.
Doch ihr seid nicht verwirrt
Но вы же не запутались?
Alles hell, alles laut
Все ярко, все шумно,
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
Город быстр, город груб.
Menschen renn' an dir vorbei
Люди пробегают мимо тебя,
Niemand sieht dich, niemand bleibt
Никто тебя не видит, никто не остается.
Jeder geht sein' Weg allein
Каждый идет своим путем,
Die große Stadt macht jeden klein
Большой город делает всех маленькими.
Ich will raus, will weg von hier
Я хочу уйти, хочу уехать отсюда,
Ich muss zurück zu mir
Мне нужно вернуться к себе.
Kabellose Welt, W-Lan-Universum
Беспроводной мир, Wi-Fi вселенная,
Internationales Internet ohne Entfernung
Международный Интернет без расстояний.
Virtuelle Nähe, virtuelles Leben
Виртуальная близость, виртуальная жизнь,
Virtueller Krebs für 'ne spirituelle Seele
Виртуальный рак для духовной души.
Hör, was ich erzähle
Послушай, что я говорю,
Dies ist keine leichte Kost
Это непростая пища.
Sind die grauen Zellen leicht eingerostet? Keinen Bock
Серые клеточки слегка заржавели? Нет желания
Wieder mal'n bisschen zu denken, fällt dir das so schwer?
немного подумать, тебе так сложно?
Brauchst du eine ganze Story wie, wann, was und wer
Тебе нужна целая история о том, как, когда, что и кто,
Sodass du folgen kannst? Wie, hä? Achso, er
Чтобы ты мог следить? Как, а? А, он...
Is' klar, warum du nicht wusstest, was ich sage
Понятно, почему ты не понял, что я говорю.
Dies ist 'ne akustische Collage
Это акустический коллаж
Mit'n paar komplizierten Worten, aber
С несколькими сложными словами, но
So benutz' ich diese Sprache
Так я использую этот язык
Und geb' euch Denkansätze, denn ich denk' an Sätze
И даю вам пищу для размышлений, потому что я думаю предложениями.
Nehm' euch mit auf meine Reise, geb' euch Fensterplätze
Беру вас с собой в путешествие, даю вам места у окна,
Die Welt durch meine Augen, dadurch die Reime taugen
Мир моими глазами, поэтому рифмы так хороши.
Kurz mal eben aufgeschrieben, wird mir keiner glauben
Написано на скорую руку, мне никто не поверит.
Alles hell, alles laut
Все ярко, все шумно,
Die Stadt is' schnell, die Stadt is' rau
Город быстр, город груб.
Menschen renn' an dir vorbei
Люди пробегают мимо тебя,
Niemand sieht dich, niemand bleibt
Никто тебя не видит, никто не остается.
Sag mir, geht's dir denn auch so?
Скажи, ты чувствуешь то же самое?
Dann steig ein, und wir fahr'n los
Тогда садись, и мы поедем.
Lass uns rausfahr'n, weg von hier
Давай уедем отсюда,
Lass uns zurück zu wir
Давай вернемся к нам.
Zurück zu wir, lass uns zurück zu wir
Назад к нам, давай вернемся к нам.





Writer(s): Samy Sorge, - T-bass, Max Herre, Roberto Gioia Di, Samon Kawamura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.