Paroles et traduction Samy Deluxe - Bisschen mein Ding - SaMTV Unplugged
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bisschen mein Ding - SaMTV Unplugged
Kinda My Thing - SaMTV Unplugged
Und
auch
wenn
du
es
komisch
findest,
wie's
klingt
And
even
if
you
find
it
strange,
how
it
sounds
Sag'
ich
dir,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding
I
tell
you,
you're
kinda
my
thing
Schenk'
dir
Liebe
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love
without
flowers
and
a
ring
Sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
Just
saying,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Und
auch
wenn
du
es
komisch
findest,
wie's
klingt
And
even
if
you
find
it
strange,
how
it
sounds
Ich
sag'
dir,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding
I
tell
you,
you're
kinda
my
thing
Schenk'
dir
Liebe
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love
without
flowers
and
a
ring
Sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
Just
saying,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Du
kannst
ein'
erwachsenen
Mann
zum
Weinen
bringen
You
can
make
a
grown
man
cry
Du
denkst,
dass
ich
nur
an
das
eine
denk',
und
es
stimmt
You
think
I
only
think
about
one
thing,
and
it's
true
Ich
denke
nur
an
das
eine
und
das
ist
die
Art
wie
meine
Reime
klingen
I
only
think
about
one
thing
and
that's
how
my
rhymes
sound
Doch
wenn
ich
dich
anschau',
seh',
wie
lang
deine
Beine
sind
But
when
I
look
at
you,
see
how
long
your
legs
are
Kann
ich
mir
vorstellen,
dass
ei'm
dazwischen
nie
langweilig
wird
I
can
imagine
that
one
would
never
get
bored
in
between
Das
denke
ich
heimlich
und
würde
es
dir
nie
beichten,
denn
I
think
that
secretly
and
would
never
confess
it
to
you,
because
Ich
will
dich
nicht
belästigen,
anbaggern
und
beleidigen
I
don't
want
to
bother
you,
hit
on
you,
and
offend
you
Ist
nur
so,
dass
ich
'ne
Weile
schon
alleine
bin
It's
just
that
I've
been
alone
for
a
while
Hoff',
dass
ich
'ne
Freundin
find',
eine
genauso
wie
du
I
hope
I
find
a
girlfriend,
one
just
like
you
Mit
so
viel
Niveau
wie
du
und
so
'm
runden
Po
wie
du
With
as
much
class
as
you
and
such
a
round
butt
like
yours
Und
ähm
...
hoffentlich
hat
sie
auch
halb
so
viel
Humor
wie
du
And
uhm
...
hopefully
she
also
has
half
as
much
humor
as
you
Und
hoffentlich
hat
sie
auch
einen
so
schicken
Klammotenstil
And
hopefully
she
also
has
such
a
stylish
clothes
style
Du
bist
wie
ein
Gewinn
in
der
Lotterie,
flotte
Biene
You're
like
a
lottery
win,
busy
bee
Süße
Torte,
Zuckerschnitte,
guck
ma'
bitte,
ich
Sweet
cake,
sugar
cut,
look
please,
I
Stoppe
nie
und
bring'
dich
zum
Lachen,
so
wie
Comedy
Never
stop
and
make
you
laugh,
like
comedy
Sag'
dir,
was
ich
fühle,
falls
das
überhaupt
'ne
Rolle
spielt
Tell
you
how
I
feel,
if
that
even
matters
Auch
wenn
du
es
komisch
findest,
wie's
klingt
Even
if
you
find
it
strange,
how
it
sounds
Sag'
ich
dir,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding
I
tell
you,
you're
kinda
my
thing
Schenk'
dir
Liebe
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love
without
flowers
and
a
ring
Ich
sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
I'm
just
saying,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Und
auch
wenn
du
es
komisch
findest,
wie's
klingt
And
even
if
you
find
it
strange,
how
it
sounds
Ich
sag'
dir,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding
I
tell
you,
you're
kinda
my
thing
Schenk'
dir
Liebe
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love
without
flowers
and
a
ring
Sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
Just
saying,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Du
bist
schön
wie
ein
Bild
in
der
Galerie,
elegant
wie
'ne
Ballerina
You're
beautiful
like
a
painting
in
a
gallery,
elegant
like
a
ballerina
Ich
schenk'
dir
Liebe
ohne
Valentinstag
I
give
you
love
without
Valentine's
Day
Flieg'
mit
dir
auf
die
Malediven
Fly
with
you
to
the
Maldives
Wenn
du
magst
oder
nur
in
meiner
Fantasie,
weil
ich
nie
frag'
If
you
like,
or
just
in
my
fantasy,
because
I
never
ask
Und
du
hast
keinen
blassen
Schimmer,
dass
ich
dich
mag
And
you
have
no
idea
that
I
like
you
Denn
ich
nehm'
es
mir
immer
vor,
doch
sprech'
dich
nie
an
Because
I
always
plan
to,
but
never
approach
you
Und
ich
komm'
mir
immer
dummer
vor,
werd'
psychisch
krank
And
I
feel
more
and
more
stupid,
going
mentally
insane
Sterbe
vor
Herzschmerz,
ja,
vielen
Dank!
Dying
of
heartache,
yeah,
thanks
a
lot!
Wenn
ich
dich
seh',
läuft
alles
in
Slomo
When
I
see
you,
everything
runs
in
slow
motion
Seitdem
ich
dich
kenn',
sind
andre
Frauen
ein
No-Go
Since
I
met
you,
other
women
are
a
no-go
Aber
wenn
du
da
bist,
dann
beginnt
mein
Herz
zu
rasen
But
when
you're
there,
my
heart
starts
racing
Mehr
zu
schlagen
als
Handwerker,
die
Hammer
als
Werkzeug
haben
Beating
more
than
construction
workers
who
use
hammers
as
tools
Was
ich
für
dich
fühl',
hm,
schwer
zu
sagen
What
I
feel
for
you,
hm,
hard
to
say
Organisier'
den
wärmsten
Abend
mit
Kerzenvasen
Organize
the
warmest
evening
with
candle
vases
Voll
roter
Rosen,
Full
of
red
roses,
Hände
halten
werde
für
dich
dein
Namen
an
Wände
malen,
Holding
hands,
I'll
paint
your
name
on
walls
for
you,
von
Bullen
erwischt
werden
und
den
Schaden
in
Cash
bezahlen
Get
caught
by
cops
and
pay
the
damage
in
cash
Das
heißt,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding
That
means,
you're
kinda
my
thing
Schenk'
dir
Liebe,
auch
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love,
even
without
flowers
and
a
ring
Sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
Just
saying,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Und
auch
wenn
du
es
komisch
findest,
wie's
klingt
And
even
if
you
find
it
strange,
how
it
sounds
Sag'
ich
dir,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
eh
I
tell
you,
you're
kinda
my
thing,
yeah
Schenk'
dir
Liebe
ohne
Blumen
und
Ring
Giving
you
love
without
flowers
and
a
ring
Sag'
dir
bloß,
du
bist
schon
so
'n
bisschen
mein
Ding,
Babe
Just
saying,
you're
kinda
my
thing,
babe
"Zeit,
Zeit
bleibt
stehen
"Time,
time
stands
still
Zeit,
Zeit
bleibt
stehen
Time,
time
stands
still
Bye
bye
my
babe"
Bye
bye
my
babe"
Ja,
ja,
ja,
ja,
es
stimmt,
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
it's
true,
dass
du
mein
Ding
bist
und
alles
macht
endlich
Sinn
jetzt
That
you're
my
thing
and
everything
finally
makes
sense
now
Ich
fand
es
immer
so
schwer,
mich
zu
binden,
wollte
verschwinden
I
always
found
it
so
hard
to
commit,
I
wanted
to
disappear
In
Windeseile,
ja,
die
Frauen
und
ihre
Hinterteile
In
a
flash,
yeah,
the
women
and
their
behinds
Vor
viel
zu
hoher
Geschwindigkeit,
aber
mittlerweile
At
far
too
high
a
speed,
but
meanwhile
Gibt
es
eine,
die's
vielleicht
schafft,
mich
zu
zähmen
There's
one
who
might
be
able
to
tame
me
Die
Kraft
gibt's
im
Leben,
nein,
Mann,
ich
lass'
sie
nicht
gehen
There's
power
in
life,
no,
man,
I
won't
let
her
go
Ich
hab'
sie
gesehen,
she
keeps
on
passing
me
by
I
saw
her,
she
keeps
on
passing
me
by
Mein
Herz
bricht
entzwei,
für
mich
als
ob
der
Schmerz
mich
zerreißt
My
heart
breaks
in
two,
for
me
it's
as
if
the
pain
tears
me
apart
Erklär
die
Details,
bin
um
die
halbe
Erde
gereist
Explain
the
details,
I've
travelled
halfway
around
the
world
Sah
die
Dünen
in
der
Wüste,
sah
die
Berge
aus
Eis
Saw
the
dunes
in
the
desert,
saw
the
mountains
made
of
ice
Sah
die
Hühner,
sah
die
Brüste
und
die
Schenkel
gespreizt
Saw
the
chickens,
saw
the
breasts
and
the
legs
spread
"Aber
niemals
eine
Tussi
so
derbe
und
nice"
"But
never
a
chick
so
dope
and
nice"
"Doch
sie
geht
an
mir
vorbei
"But
she
walks
past
me
Die
Zeit
geht
an
mir
vorbei"
Time
passes
me
by"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Farhad Samadzada, Julian Williams I
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.