Samy Deluxe - Blanco Check - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe - Blanco Check




Blanco Check
Blank Check
Jeder hat sein'n Standpunkt, bis er stolpert (Bis er stolpert)
Everyone has their standpoint, 'til they stumble (Till they stumble)
Jeder weiß es besser, bis er Misserfolg hat (Pech)
Everyone knows better, 'til they fail (Tough luck)
So viel Standpunkte, so viel Brennpunkte
So many standpoints, so many flashpoints
Keine Pluspunkte (Eh-eh), viele Schlussstriche
No plus points (Uh-uh), many final strokes
Ist die Luft grad raus, hol die Luftpumpe
If the air is out, get the air pump
Geistesöffnung oder Trugschlüsse, such die Ursprünge (Durststrecke)
Open mind or fallacies, search the origins (Dry spell)
Schöpfen aus dem Voll'n die Verlustängste (Ah)
Drawing from the full, the fear of loss (Ah)
Luxus, problematische Grundwerte (Check)
Luxury, problematic basic values (Check)
Ein paar Utopien mehr auf dem Wunschzettel
A few more utopias on the wish list
Santa Claus schickt keine Nummer vom UPS-Tracker (Tracker, Tracker)
Santa Claus doesn't send a UPS tracking number (Tracker, tracker)
Warteschleife in der Service-Hotline
On hold in the service hotline
Biep, biep; warten
Beep, beep; waiting
Konzept am Reißbrett wie Architekt (Oh; Hochkultur)
Concept on the drawing board like an architect (Oh; High culture)
Durch den Zoll, halbes Heck im Handgepäck
Through customs, half a rear in hand luggage
Bundle-Pack, mumble mein'n Conscious Rap
Bundle pack, mumble my conscious rap
Bazzazian-Beat, schreibe Reime auf 'n Blanko-Check (Oh-oh, oh-oh, yeah)
Bazzazian beat, writing rhymes on a blank check (Oh-oh, oh-oh, yeah)
Time is movin' slow (Time-time, time-time)
Time is movin' slow (Time-time, time-time)
The night getting old and (Night-night, night-night)
The night getting old and (Night-night, night-night)
And I don't even know
And I don't even know
And I don't even know why
And I don't even know why
Yeah, geformt von den Umständen (Ah)
Yeah, shaped by circumstances (Ah)
Gefloh'n aus der Komfortzone mit goldenen Fußfesseln
Fled from the comfort zone with golden shackles
Horizont im Abendrot, Wolken wie Blutflecken
Horizon in the sunset, clouds like bloodstains
Ich wollte nur gut essen, dann blieb's mir im Hals stecken
I just wanted to eat well, then it got stuck in my throat
Heimlich-Manöver nach dem dreizehnten Döner (Ah)
Secret maneuver after the thirteenth kebab (Ah)
Zeitverzögert folgt der Geist meinem Körper
Time-delayed, my mind follows my body
Bin ich noch hier? (Bin ich noch hier?)
Am I still here? (Am I still here?)
Schwer zu interpretier'n
Hard to interpret
Sitz' allein in 'nem Konzertsaal am verstimmten Klavier, ah
Sitting alone in a concert hall at the out-of-tune piano, ah
Die Decken stuckverziert (Heh), kein Boden unter mir
The ceilings stuccoed (Heh), no ground beneath me
Warum der Tiefenrausch? Es gibt kein'n Grund dafür (Ground zero)
Why the rapture of the deep? There's no reason for it (Ground zero)
Rise again wie asiatische Küche
Rise again like Asian cuisine
Schmaler Grat zwischen Wahrheit und Lüge (Ah)
Fine line between truth and lies (Ah)
Bucket-List-Ziele, Klassiker-Titel (Hah), gibt keine Alternative
Bucket list goals, classic titles (Hah), there is no alternative
Der Schmetterling, der unerwartet den Sturm startet durch ein'n Schlag seiner Flügel
The butterfly that unexpectedly starts the storm with a beat of its wings
Hamburger Beatle aus der Starclub-Elite
Hamburg Beatle from the Star-Club elite
Der jedem Hater, der es wagt, "Let It Be" singt
Who tells every hater who dares to sing "Let It Be"
Überleg dir wirklich, wie wichtig die Anklageschrift ist (Ja)
Really think about how important the indictment is (Yeah)
Sonst endest du auf der falschen Seite der Danksagungsliste, heh
Otherwise you'll end up on the wrong side of the thank you list, heh
"Einsame Spitze", sagten sie anfangs, dann wurd's einsam an der Spitze
"Lonely at the top," they said at first, then it got lonely at the top
Ich verließ für mehr Geistesblitze die Geisterbahnensitze
I left the ghost train seats for more flashes of inspiration
Konzept am Reißbrett wie Architekt (Hochkultur)
Concept on the drawing board like an architect (High culture)
Durch den Zoll, halbes Heck im Handgepäck
Through customs, half a rear in hand luggage
Bundle-Pack, mumble mein'n Conscious Rap (Oh-oh, oh-oh)
Bundle pack, mumble my conscious rap (Oh-oh, oh-oh)
Bazzazian-Beat, schreibe Reime auf 'n Blanko-Check
Bazzazian beat, writing rhymes on a blank check
Time is movin' slow (Time-time, time-time)
Time is movin' slow (Time-time, time-time)
The night getting old and (Night-night, night-night)
The night getting old and (Night-night, night-night)
And I don't even know
And I don't even know
And I don't even know why
And I don't even know why
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (Time is movin' slow)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (Time is movin' slow)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (And I don't even know why)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (And I don't even know why)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (Time is movin' slow)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh (Time is movin' slow)
Oh, oh-oh-oh, oh-oh
Oh, oh-oh-oh, oh-oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.