Samy Deluxe - Das Paradies - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe - Das Paradies




Das Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Hör mir zu...
Listen to me...
Baby, ich bin auf der suche nach dem Paradies
Baby, I'm searching for paradise
Da wo damals dieser adam in den apfel biss
Where Adam bit into the apple back then
Und sich dann vergiftete, ne ne da will ich noch nich hin
And poisoned himself, nah nah, I don't wanna go there yet
Ich bin einfach auf der suche nach dem Paradies
I'm simply searching for paradise
Nein ich meine echt nicht das, aber dies
No I don't really mean that, but this
Paradies wo das glück noch gratis is und das gras noch sprießt
Paradise where happiness is still free and the grass still grows
Doppeldeutig oh, rocke heut die show
Double meaning oh, rocking the show today
In ner großen stadt, wo so viele leute wohnen
In a big city, where so many people live
Die auch alle nach dem Paradies suchen
Who are also all searching for paradise
In nem spiesroutenlauf durch das Leben
In a rat race through life
Aber leider nicht hingucken, wo sie hinrenn
But unfortunately not looking where they're running to
Man wo sind denn all die Menschen, die so fühlen so wie ich fühl
Man, where are all the people who feel the way I feel
Die dieselbe energie spüren, dieses Lied spielen
Who feel the same energy, play this song
Die genau dahin wollen wo ich hin
Who want to go exactly where I want to go
Will, ich meine dies...
I mean this...
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Hör mir zu...
Listen to me...
Ja... Baby ich bin auf der suche nach dem Paradies
Yeah... Baby I'm searching for paradise
Aber dieser ort is scheinbar nur ne Fantasie
But this place seems to be just a fantasy
Wo es weniger regen gibt, wo man sein Leben liebt
Where there is less rain, where you love your life
Wäre das nicht einfach nur fantastisch
Wouldn't that just be fantastic
Aber keiner weiss wie man da hin kommt und ich sing songs
But nobody knows how to get there and I sing songs
übers Paradies aber ich bin schon lange darüber hinweg
About paradise but I'm long over it
Ja brüder und schwestern es geht um mehr als glück oder pech
Yeah brothers and sisters it's about more than luck or bad luck
Es geht nicht um fair oder und unfair
It's not about fair or unfair
Sondern ist das glas halbvoll oder halb leer
But is the glass half full or half empty
Alles liegt daran wie man es selber sieht
It all depends on how you see it yourself
Viele von uns haben viele leichen im keller liegen
Many of us have many skeletons in the closet
Kein wunder wenn es nicht besser wird
No wonder things aren't getting better
Wenn dein Leben wie ein schlachtfeld ist voller tellerminen
When your life is like a battlefield full of landmines
Raubt einem das die energie, scheint, dass jeden Tag die uhr noch schneller tickt
It robs you of your energy, seems like the clock ticks faster every day
Plötzlich erklingt diese melodie, hörst du dies...
Suddenly this melody plays, do you hear this...
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Hör mir zu...
Listen to me...
Ja... Jeder interpretiert Paradies ganz anders
Yeah... Everyone interprets paradise differently
Merkst du wenn du dies Lied hier anmachst
You notice it when you turn on this song
Fiel mir gestern ein auf die veranda
Came to me yesterday on the veranda
Der veranda, bin ein sehr bekannter, nervenkranker
The veranda, I'm a well-known, neurotic
Mensch dem es selber geht wie sehr vielen andern
Person who feels the same way as many others
Eigentlich alles ok, aber fühl mich wie ein schiff auf der hohen see
Actually everything's okay, but I feel like a ship on the high seas
Immer unterwegs und ich werf nie 'n anker
Always on the move and I never drop anchor
Keine pause, kein zuhause, tausend kleine dinge die mir zeit hier rauben
No break, no home, a thousand little things that rob me of time here
Und so wird es noch ne weile weiter laufen
And so it will continue for a while
Während ich auf meiner suche weiter laufe
While I keep running on my search
Denn ich will das Paradies mit eigenen augen sehn
Because I want to see paradise with my own eyes
Und nix hören, ich würd keinem glauben, der sagt, dass er da war
And hear nothing, I wouldn't believe anyone who says he's been there
Auch wenn er da war, denn sein Paradies is ganz anders, ich such
Even if he was there, because his paradise is completely different, I'm looking for
Dies...
This...
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Dies dies dies dies - das das das
This this this this - that that that
Paradies
Paradise
Hör mir zu...
Listen to me...





Writer(s): Sorge Samy, Von Krogh Derek, Haas Torsten, Basa Ildiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.