Samy Deluxe - Deshalb - Live From Germany/2010 - traduction des paroles en anglais




Deshalb - Live From Germany/2010
That's Why - Live From Germany/2010
Mann dies ist mein Leben, dies sind mehr als Songs die ich schreib.
Girl, this is my life, this is more than just songs I write.
Ich muss den Vibe einfach nur fühlen, die Worte kommn von allein.
I just need to feel the vibe, the words come on their own.
Ich wünsch dies Land würd bunt wie n Comic sein.
I wish this country would be as colorful as a comic book.
Ich hab die guten Seiten gesehn, die schlechten Zeiten gesehn
I've seen the good sides, I've seen the bad times,
Hab die guten Zeiten erlebt, die schlechten Zeiten erlebt
Experienced the good times, experienced the bad times
Und genug Erfahrungen um mir meine Meinung zu bilden
And enough experience to form my own opinion
Und sie den Leuten mitzuteilen in Form von Reimen und Silben
And to share it with people in the form of rhymes and syllables
Und wenn mich irgendjemand fühlt nehmt euer Feuerzeug hoch.
And if anyone feels me, raise your lighter.
Ich könnt n reicher Mann sein, leider sind die Steuern so hoch.
I could be a rich man, unfortunately the taxes are so high.
Ich könnt ein besserer Mensch sein, dies ist ein neuer Versuch
I could be a better person, this is a new attempt
Nein ich hab Gott noch nicht gefunden, doch vom Teufel genug
No, I haven't found God yet, but enough of the devil
Will keine Leute mehr belügen keine Freunde enttäuschen,
Don't want to lie to people anymore, don't want to disappoint friends,
Will keine Frau mehr betrügen, keine Zeit mehr vergeuden.
Don't want to cheat on any more women, don't want to waste any more time.
Versuch mich selber zu finden in dieser Welt voller Hürden
Trying to find myself in this world full of hurdles
Diese Musik ist Therapie, wenn ich mal wieder verwirrt bin.
This music is therapy when I'm confused again.
Und deshalb, deshalb
And that's why, that's why
Und deshalb sing ich die Songs
And that's why I sing the songs
Glaub mir Mann, deshalb sing ich die Songs
Believe me girl, that's why I sing the songs
Denn dafür bin ich geboren, dafür bin ich geborn
Because I was born for this, I was born for this
Leute weiß ich, deshalb sing ich die Songs
People, I know, that's why I sing the songs
Deshalb sing ich die Songs
That's why I sing the songs
Deshalb sing ich die Songs
That's why I sing the songs
Glaub mir Mann, deshalb sing ich die Songs
Believe me girl, that's why I sing the songs
Denn dafür bin ich geboren, dafür bin ich geborn
Because I was born for this, I was born for this
Leute weiß ich, deshalb sing ich die Songs
People, I know, that's why I sing the songs
Es heißt ohne Regen würde Mann die Sonne nicht schätzen
They say without rain you wouldn't appreciate the sun
Das heißt, gäb es kein Salat würden Pommes nicht schmecken
That means, if there were no salad, fries wouldn't taste good
Das heißt, gäb es keine Freude wär der Frust nicht so schlimm
That means, if there were no joy, the frustration wouldn't be so bad
Dies ist n ernstes Thema ich lass es nur lustiger klingen
This is a serious topic, I'm just making it sound funnier
Hab Therapie zwar abgebrochen, doch ich muss wieder hin
I broke off therapy, but I have to go back
Mann ich lauf einfach durch dies Leben, denk mir, wo is der Sinn.
Girl, I'm just walking through this life, wondering where's the meaning.
Ich brauch ne neue Rangehensweise, muss den Frust überwinden
I need a new approach, I have to overcome the frustration
In letzter Zeit vieles verlorn um wieder Lust zu gewinnen
Lost a lot lately to regain the desire
Und ich mein nicht materiell denn was ist schon Geld
And I don't mean materially, because what is money anyway
Ich brauche nicht die Sicherheit, dies ist mein Platz in der Welt.
I don't need the security, this is my place in the world.
Ich kam von nix zu ner Mio, ca. hundert Riesen Miese
I came from nothing to a million, about a hundred thousand in debt
Egal wie viel oder wenig, es ändert wie ich fühle
No matter how much or how little, it changes how I feel
Klar brauch ich n bisschen Cash, bisschen Knete für die Miete
Sure I need a little cash, a little dough for the rent
Doch letztlich geht es scheinbar doch um Menschen, die ich liebe.
But ultimately it seems to be about the people I love.
Und um meinen Selbstrespekt, meine Pläne, meine Ziele.
And about my self-respect, my plans, my goals.
Es gibt wenige die machen, aber reden können viele.
There are few who do, but many can talk.
Deshalb, deshalb sing ich die Songs
That's why, that's why I sing the songs
Glaub mir Mann, deshalb sing ich die Songs
Believe me girl, that's why I sing the songs
Denn dafür bin ich geboren, dafür bin ich geborn
Because I was born for this, I was born for this
Leute weiß ich, deshalb sing ich die Songs
People, I know, that's why I sing the songs
Deshalb sing ich die Songs
That's why I sing the songs
Deshalb sing ich die Songs
That's why I sing the songs
Glaub mir Mann, deshalb sing ich die Songs
Believe me girl, that's why I sing the songs
Denn dafür bin ich geboren, dafür bin ich geborn
Because I was born for this, I was born for this
Leute weiß ich, deshalb sing ich die Songs
People, I know, that's why I sing the songs
Und damals ging es alles nur ums kiffen, schreiben und ums rappen
And back then it was all about smoking, writing and rapping
Heute geht es darum richtige Entscheidungen zu treffen
Today it's about making the right decisions
Über Eis und über Ketten, kann ich leider nicht mehr sprechen
Unfortunately, I can no longer talk about ice and chains
Weil dreißig bin ihr Deppen es geht um eigne Interessen
Because I'm thirty, you fools, it's about my own interests
Deshalb singe ich die Songs, denn dafür bin ich geboren
That's why I sing the songs, because I was born for this
Blick nach vorne werd die alten Zeiten nicht vergessen
Looking ahead, I won't forget the old times
Heute fangen Rapper zu rappen an um bekannt zu werden
Today rappers start rapping to get famous
Nicht, dass es nicht klappen kann, ich würds euch gönn von ganzem Herzen
Not that it can't work, I'd be happy for you from the bottom of my heart
Doch wenn die Kohle dann viel is und ohne die Liebe
But if the money is a lot and without the love
Wirst du wahrscheinlich scheitern, so wie vor dir schon viele
You'll probably fail, like many before you
Woran? Die harten Zeiten, die Warteschleifen, die Fragezeichen.
Why? The hard times, the waiting loops, the question marks.
Die meisten meinen mein Leben würd einer Party gleichen
Most people think my life is like a party
Doch Zeit ist Geld, deshalb kann ich mir Party gar nicht leisten
But time is money, so I can't afford to party
Ich muss dieses Album fertig stellen bevor das Jahr vorbei ist
I have to finish this album before the year is over
Und deshalb sitz ich am Laptop sobald der Tag vorbei is.
And that's why I sit at the laptop as soon as the day is over.
Denk es, sag es, schreib es, ich rapp es, bag es und ja ich weiß es
Think it, say it, write it, I rap it, bag it and yes I know it
Ich bin hier aus einem besonderen Grund
I'm here for a special reason
Dies ist deutsche Literatur nur ohne Komma und Punkt.
This is German literature, just without commas and periods.
Jeder macht Rap heutzutage und alle sprechen die Sprache
Everyone makes rap these days and everyone speaks the language
Nur leider geht so gut wie ich hier keiner sonst damit um
But unfortunately, nobody else handles it as well as I do
Und wenn ihr grade durch die Straße fahrt
And if you're driving down the street
Ne Anlage im Wagen habt
Have a system in your car
Dann will ich diese neuen Songs darin (pumpt)
Then I want these new songs in it (pumped)





Writer(s): Samy Sorge, Sebastian Winkler, Florian Olszewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.