Paroles et traduction Samy Deluxe - Dreist
Ich
hatte
mal
zwanzigtausen
Schulden
bei
so
nem
Grasdealer
Как-то
раз
я
задолжал
двадцать
штук
травки
какому-то
дилеру,
En
arschkriescher
Подхалиму.
Sagte
ihm
er
kriegt
keine
mark
wieder
Сказал
ему,
что
он
ни
копейки
не
получит
обратно.
Ha-ha-ha
warum?
Ха-ха-ха,
почему?
Ich
bin
dreist,
verdammt
noch
mal!
Я
нахальный,
чёрт
возьми!
Wir
kannten
noch
nie
grenzen
Нам
границы
неведомы,
Denken
wir
stehen
über
allen
Думаем,
что
мы
выше
всех.
So
dreist
dass
wir
banken
wenn
wir
auf
tour
gehn
überfallen
Настолько
наглые,
что
грабим
банки
во
время
гастролей,
Wenn
die
veranstalter
weniger
zahlen
Если
организаторы
мало
платят.
Dann
gleichen
wirs
aus
Тогда
мы
компенсируем
это
Oder
suchen
die
reichen
hier
auf
in
nächster
zeit
in
ihrm
haus
Или
ищем
богачей
в
их
домах
поблизости.
Gesichter
vermummt
keiner
ahnt's
Лица
скрыты,
никто
не
догадывается,
Nicht
mal
der
hund
Даже
собака.
Dennoch
die
bullen
Тем
не
менее,
мусора...
Ich
schätze
das
tageslicht
war
der
grund
Думаю,
дневной
свет
стал
причиной.
Später
fragt
mich
der
richter
warum?
Потом
судья
спрашивает
меня,
почему?
Ich
sage:
"Kein
plan"
Я
говорю:
"Без
понятия".
Er
meint
ich
bräuchte
das
nicht
Он
говорит,
что
мне
это
не
нужно
Bei
meinen
momentanen
einnahmen
С
моими
нынешними
доходами.
Dicker
scheiss
doch
drauf
was
ich
mit
der
pladde
verdien
Детка,
плевать,
сколько
я
зарабатываю
на
пластинках,
Manche
sachen
kann
man
nich
kaufen
Некоторые
вещи
не
купишь,
Sowie
adrenalin
Как
адреналин.
Ich
dreh
nach
sperrstunde
После
закрытия
баров
Noch
ne
ehrenrunde
Делаю
круг
почета
Um
eure
bullenwache
Вокруг
вашего
полицейского
участка,
Wo
ich
tumult
mache
Где
я
поднимаю
шум
Und
über
euch
nullen
lache
И
смеюсь
над
вами,
нулями.
Sprecht
mich
bitte
nich
an
Не
обращайтесь
ко
мне,
пожалуйста,
Ich
rede
nich
gern
Я
не
люблю
говорить.
Hab
ständig
son
gefühl
als
ob
alle
gegen
mich
wärn
Постоянно
такое
чувство,
будто
все
против
меня.
Seh
alles
wie'n
film
Вижу
всё
как
фильм,
Nehm
das
ganze
leben
nich
ernst
Не
воспринимаю
всю
жизнь
всерьез
Und
kann
son
dämliches
gelaber
über
regeln
nich
hörn
И
не
могу
слушать
этот
тупой
трёп
о
правилах.
Lass
mich
von
gesetzen
und
verträgen
nich
wesentlich
störn
Меня
не
особо
волнуют
законы
и
договоры,
Und
check
einfach
aus
wohin
meine
ausreden
mich
fürn
Просто
проверяю,
куда
меня
заведут
мои
отговорки.
Der
typ
den
du
nachts
auf
der
autobahn
beim
geisterfahrn
triffst
Тот
парень,
которого
ты
встретишь
ночью
на
автобане,
едущего
против
движения,
Weil
er
weiss
dass
man
besser
vorran
kommt
je
dreister
man
ist
Потому
что
он
знает,
что
чем
нахальнее
ты,
тем
дальше
продвинешься.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Wir
sind
so
dreist,
ich
hoff
du
weisst
Мы
такие
нахальные,
надеюсь,
ты
знаешь.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Ich
hoff
du
weisst
wir
sind
so
dreist
Надеюсь,
ты
знаешь,
мы
такие
нахальные.
Wir
sind
dreist
Мы
нахальные.
Ich
geh
alleine
demonstriern
Иду
один
на
демонстрацию
Und
weiss
nich
ma
wofür
И
даже
не
знаю,
за
что.
Bring
ne
dumme
aktion
die
den
härtesten
richter
schockiert
Выкидываю
такую
глупость,
что
самый
суровый
судья
в
шоке.
Steh
mittags
auf
und
check
erst
ma
ob'n
wochentag
ist
Встаю
в
полдень
и
сначала
проверяю,
день
недели
ли
это.
Geh
dann
hier
raus
und
werd
I'm
laden
gleich
beim
zocken
erwischt
Выхожу
отсюда
и
сразу
попадаюсь
на
краже
в
магазине.
Nicht
dass
ichs
nich
kann
Не
то
чтобы
я
не
умел,
Nur
dass
ich
die
gesetze
nich
einseh
Просто
я
не
понимаю
законов.
Einfach
reingeh
Просто
захожу,
Und
dann
ab
aufn
heimweg
И
домой.
Bisschen
zum
stehngeblieben
Немного
затормозил,
Ihr
würdet
die
szenen
lieben
Вам
бы
понравились
эти
сцены.
Ich
mitten
zwischen
diesen
primitiven
detektiven
Я
посреди
этих
примитивных
детективов
Und
ich
texte
sie
ohne
mikrofone
zu
И
я
читаю
им
рэп
без
микрофона.
(Och)
wieso
sollte
ich
je
klaun
(Ох)
зачем
мне
воровать,
Geld
hab
ich
sowieso
genug
Денег
у
меня
и
так
хватает.
Vergessen
zu
bezahlen
За
забывчивость
в
оплате
Geht
eigentlich
glatt
Обычно
прокатывает,
Obwohl
es
beizeiten
nich
klappt
Хотя
иногда
не
получается.
Denn
manche
zeigen
sich
hart
Потому
что
некоторые
показывают
себя
крутыми.
Danach
gehts
ab
ins
restaurant
Потом
иду
в
ресторан,
Wo
ich
n
fettes
gerät
bestell
Где
заказываю
жирное
блюдо,
Es
aufess,
aufstoß,
aufsteh
und
die
zesche
prell
Сжираю,
рыгаю,
встаю
и
ухожу,
не
заплатив.
Die
umstände
formten
mich
Обстоятельства
меня
сформировали,
Und
dies
ist
ne
schlechte
welt
И
это
плохой
мир,
In
der
mir
viel
nich
gefällt
В
котором
мне
многое
не
нравится,
Und
ich
bin
auf
mich
gestellt
И
я
сам
за
себя.
Doch
keiner
ders
für
sich
behält
Но
никто
этого
не
скрывает.
Ich
lasse
es
raus
Я
выпускаю
это
наружу,
Und
die
bullen
passen
jetzt
auf
И
мусора
теперь
настороже,
Weil
die
masse
es
kauft
Потому
что
массы
это
покупают.
Aber
ich
häng
sie
ab
Но
я
ухожу
от
них
Bei
ner
stadtfahrt
На
прогулке
по
городу
Auf
nem
klapprad
На
складном
велосипеде.
Dann
zurück
innen
bus
wo
ich
ein
rauch
und
kurz
abwart
Потом
обратно
в
автобус,
где
я
курю
и
немного
жду,
Doch
krieg
schnell
vom
warten
genug
Но
быстро
устаю
ждать,
Plan
nen
ladenbruch
Планирую
ограбление
магазина
Und
begeh
vor
ladenschluss
И
до
закрытия
Noch
schnell
nen
kreditkartenbetrug
Быстро
совершаю
мошенничество
с
кредитной
картой.
Ausgiebig
kommt
mir
danach
in
den
sinn
Потом
мне
приходит
в
голову,
Dass
man
dafür
wohl
besser
die
karten
von
anderen
nimmt
Что
для
этого
лучше
брать
чужие
карты.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Wir
sind
so
dreist,
ich
hoff
du
weisst
Мы
такие
нахальные,
надеюсь,
ты
знаешь.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Ich
hoff
du
weisst
wir
sind
so
dreist
Надеюсь,
ты
знаешь,
мы
такие
нахальные.
Wir
sind
dreist
Мы
нахальные.
Ich
fahr
nach
köln
zur
pop-com
und
schubs
label-chefs
vom
tretroller
Еду
в
Кёльн
на
Popkomm
и
сталкиваю
директоров
лейблов
с
самоката.
Steh
am
eingang
mit
ner
shotgun,
nehm
passanten
wegzoll
ab
Стою
у
входа
с
дробовиком,
собираю
дань
с
прохожих.
Fahr
danach
auf
dem
direktesten
weg
zur
hanfparade
Потом
еду
прямиком
на
парад
конопли
Und
sag
den
scheisskiffern
dass
ich
jetzt
was
gegen
ganja
habe
И
говорю
этим
торчам,
что
теперь
я
против
ганджи.
"Sam
bist
du
krank?"
"Сэм,
ты
больной?"
"Nein
mann
ich
kann
karate"
"Нет,
чувак,
я
знаю
карате".
"Und
wendestes
an?"
"И
применяешь
его?"
"Nein
ich
werf
eher
ne
handkranate"
"Нет,
я
скорее
брошу
ручную
гранату".
Boom
hippie
bey
bey
Бум,
хиппи,
пока-пока.
Der
deluxe
lifestyle
Образ
жизни
Делюкс.
Geniess
selbst
meine
freizeit
Наслаждаюсь
своим
свободным
временем
Mit
dem
spliff
von
der
meitei
С
косячком
от
подруги.
Widersprech
mich
in
zwei
zeiln
Противоречу
себе
в
двух
строчках
Öfter
als
politiker
Чаще,
чем
политики
In
ihrm
ganzen
leben
ich
bin
halt
sam
semilia
За
всю
свою
жизнь.
Я
же
Сэм
Семилия.
Schreib
ne
ganze
lp
mit
antisexistischen
texten
Пишу
целый
альбом
с
антисексистскими
текстами
Mit
nem
hiddentrack
indem
ich
nur
über
fotzen
und
titten
rap
С
скрытым
треком,
где
я
читаю
рэп
только
о
кисках
и
сиськах.
Verdammt
noch
mal
Чёрт
возьми,
Der
junge
ist
dreist
(dreist)
Парень
нахальный
(нахальный).
Ihr
wisst
was
das
heisst
Вы
знаете,
что
это
значит.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Wir
sind
so
dreist,
ich
hoff
du
weisst
Мы
такие
нахальные,
надеюсь,
ты
знаешь.
Wir
sind
dreist
(digga)
Мы
нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Dreist
(digga)
Нахальные
(детка)
Ich
hoff
du
weisst
wir
sind
so
dreist
Надеюсь,
ты
знаешь,
мы
такие
нахальные.
Wir
sind
dreist
Мы
нахальные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Jochen Neimann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.