Samy Deluxe - Ego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe - Ego




Ego
Ego
Yeah, Dynamite, Johnny
Yeah, Dynamite, Johnny
Machen die Scheiße seit 18 Jahren
Doing this shit for 18 years
Damals wusst' ich noch nichts vom Ego
Back then I knew nothing about the ego
93, aber heute denk' ich mir oft:
93, but today I often think to myself:
Lieber Gott, gib mir die Energie, bitte gib mir die Energie
Dear God, give me the energy, please give me the energy
Bitte gib mir die Strophen und bitte gib mir die Melodie
Please give me the verses and please give me the melody
Bitte gib mir die Kraft, das hier durchzustehen, ohne durchzudrehen
Please give me the strength to get through this without going crazy
Ich glaub' an dich, doch will nicht zur Kirche gehen, es is' fürchterlich
I believe in you, but don't want to go to church, it's dreadful
Hörst du mich? Hallo? Siehst du mich?
Do you hear me? Hello? Do you see me?
Fühlst du mich? Und verstehst du mich?
Do you feel me? And do you understand me?
Die Leute sehen mein Auto und Outfit, doch darum geht es nicht
People see my car and outfit, but that's not what it's about
Ich hab' grad' keine Pläne, denn ich vertrau' mei'm Ego nicht
I have no plans right now, because I don't trust my ego
Weil oft das, was mein Ego will, nicht gut für meine Seele ist
Because often what my ego wants is not good for my soul
Ich weiß, dass ich nicht glücklicher werde, wenn ich mehr Knete kriech'
I know I won't be happier if I get more dough
Weiß, dass mich keiner mehr mag, nur weil ich paar schöne Mädels fick'
I know no one will like me more just because I fuck some pretty girls
Doch ganz genau das ist, was mein Ego will, deshalb schäm' ich mich
But that's exactly what my ego wants, that's why I'm ashamed
Weil der oberflächliche Scheiß mir eigentlich zu wenig is'
Because the superficial shit is actually not enough for me
Denn jahrelang hab ich gedacht, dass alles nur Karriere is'
For years I thought everything was just a career
Und heute merk' ich, dass in meinem Herzen so 'ne Leere is'
And today I realize there's such a void in my heart
Ich hab' zwar viel gelernt, aber frage mich was die Lehre is'
I've learned a lot, but I wonder what the lesson is
Ich werd' gelobt, werd' gedisst, Zukunft war nie sehr gewiss
I'm praised, I'm dissed, the future was never certain
Doch irgendwas gibt mir die Power, egal wie schwer es is'
But something gives me the power, no matter how hard it is
Und ich bin doch mehr Opti- als Pessimist, langsam merk' ich es
And I'm more of an optimist than a pessimist, I'm slowly realizing it
Ich liebe Musik machen, auch wenn dieses Business nervig is'
I love making music, even though this business is annoying
Ich dachte, ich schreib' mal wieder etwas Ehrliches
I thought I'd write something honest again
Hör ich lieber auf mein Ego, oder doch auf meine Seele?
Should I listen to my ego, or to my soul?
Ich hör' Stimmen in mir reden
I hear voices talking inside me
So als ob ich schizophren bin
As if I'm schizophrenic
Sie sind selten einer Meinung
They rarely agree
Und erschwer'n mir so Entscheidung'
And make it hard for me to decide
Und ich fühl mich so allein und hilflos
And I feel so alone and helpless
Im Kampf gegen mein Ego
In the fight against my ego
Ah, und ich erinner noch, wie schlimm es war
Ah, and I remember how bad it was
Als ich irgendwann rausfand, dass es 'ne innere Stimme gab
When I eventually found out that there was an inner voice
Der scheinbar niemals reicht, was ich mache, weil sie mir immer sagt
That seemingly never gets enough of what I do, because it always tells me
Sie will noch mehr zu fressen, fast wie diese Raupe Nimmersatt
It wants more to devour, almost like that caterpillar, the very hungry one
Nein, sie ist echt nimmersatt, hungrig, seitdem wir Kinder waren
No, it's really insatiable, hungry, ever since we were kids
Wussten, dass wir nur Loser in den Augen der Gewinner waren
We knew we were just losers in the eyes of the winners
Und das Gefühl von damals erinnert haben, noch in uns tragen
And we still carry the feeling from back then inside us
Nie wieder soll jemand hier über mich solche Dinge sagen
Never again should anyone say such things about me here
Nein. Ich werd's euch allen hier zeigen, euch allen beweisen
No. I'll show you all, I'll prove it to you all
Wir werden sehen, wer als letztes lacht, wenn alles vorbei ist
We'll see who laughs last when it's all over
Ey, ganz ehrlich, wenn es vorbei ist, dann wird keiner mehr lachen
Hey, honestly, when it's over, no one will be laughing anymore
Das sind alles nur Illusionen, die wir uns leider hier machen
These are all just illusions that we unfortunately create here
Weil wir das Ego handeln lassen
Because we let the ego act
Und das will nicht dich zufrieden stellen
And it doesn't want to satisfy you
Sondern den Rest dieser Riesenwelt
But the rest of this giant world
Wer braucht all den Ruhm und das viele Geld?
Who needs all the fame and the big money?
Braucht man alles für sich selbst?
Do you need everything for yourself?
Liebe ist nicht käuflich, nein, nicht einmal Liebe für dich selbst
Love is not for sale, no, not even love for yourself
Nein, ich hab's versucht mit Baggys, Sneakers und Schmuck
No, I tried it with baggies, sneakers and jewelry
Trotzdem hab' ich nicht viel lieber in den Spiegel geguckt
Still, I didn't like looking in the mirror much more
Als vorher, aber nachher als ich endlich durchschaut hab
Than before, but afterwards when I finally figured it out
Es geht nicht darum, was ich auf meiner Haut trag', was ich gekauft hab'
It's not about what I wear on my skin, what I bought
Oder, was ich verkauft hab', sondern, was ich aussag'
Or what I sold, but what I say
Was ist mein Auftrag, was ist meine Mission?
What is my mission, what is my purpose?
Nein, ich verkauf mein' Arsch nicht einmal für eine Million
No, I won't sell my ass, not even for a million
Wenn ich am Ende glücklich bin, hat sich die Reise gelohnt
If I'm happy in the end, the journey was worth it





Writer(s): Sorge Samy, Valentino Jr Rudolph, Mc Dowell Kirk, Niemann L


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.