Samy Deluxe - Mimimi (Remix) (Bonus Track) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe - Mimimi (Remix) (Bonus Track)




Mimimi (Remix) (Bonus Track)
Mimimi (Remix) (Bonus Track)
Yeah, ah, Alter, was diese "Mimimi"?
Yeah, ah, babe, what's this "Mimimi" all about?
Ich bin Intensivtäter, German Dream
I'm a hardcore offender, living the German Dream
Das ist Afrob made in Germany
This is Afrob made in Germany
Das Boot ist voll - Deutschland - Hysterie
The boat is full - Germany - hysteria reigns
Huh, sie nennen mich "Public Enemy"
Huh, they call me "Public Enemy"
Im Fadenkreuz der AFD
In the crosshairs of the AFD
Sie sagen, ich wär primitiv
They say I'm primitive
Lügenpresse ARD, ja, Leute, das ist Hassliebe
Lying press ARD, yeah, girl, it's a love-hate thing
Ich hab keine Zeit, Mann, ich hab Krise
I don't have time, babe, I'm in crisis
Ich mach Plus und ich mach Miese
I make profits and I make losses
Arbeite an Maschinen, bevor sie mich abschieben
Working on machines before they deport me
Leute machen falschen Vergleich
People make false comparisons
Es geht nicht um schwarz oder weiß
It's not about black or white
Es geht um arm oder reich
It's about poor or rich
Und wer das nicht begreift, ja, na dann tut's mir leid
And if you don't understand that, well, then I'm sorry
Also was diese "Mimimi"?
So what's this "Mimimi" all about?
Liegestuhl, Kampf am Strandbad von Rimini?
Deck chair, fight at the Rimini beach?
Kein Problem, da mach ich auch mit, ich bitte sie
No problem, I'll join in, I'm asking you
Gern billige Arbeitskraft für die Industrie
Gladly cheap labor for the industry
Ich kenne alle deutschen Kaiser
I know all the German emperors
Peter, Alexander und noch Hans Meiser
Peter, Alexander and even Hans Meiser
Sing das Lied der Deutschen, doch nicht alle drei Strophen
Sing the Song of the Germans, but not all three verses
Eine ist erlaubt und die zwei sind verboten
One is allowed and the two are forbidden
Ich bin ein Immigrant, ein Gigant, Asylant
I'm an immigrant, a giant, an asylum seeker
Braungebrannt, vielleicht bin ich auch noch militant
Tanned, maybe I'm even militant
"Oh mein Gott, die Kanaken nehmen überhand"
"Oh my God, the Kanaken are getting out of hand"
Jetzt ist sie weg, diese übergroße Toleranz
Now it's gone, this excessive tolerance
Die BRD will Überhand
The FRG wants the upper hand
Brauchen jetzt den nationalen Widerstand
Now they need the national resistance
Der Untergang des Abendlands, Lage ist sehr angespannt
The downfall of the West, the situation is very tense
So brisant, keine Angst, denn ich bin doch nur ein
So explosive, don't worry, because I'm just a
Mimimi, mimimi, mimimi
Mimimi, mimimi, mimimi
Mitbürger mit Migrationshintergrund
Fellow citizen with a migration background
Yeah, yeah, dies' der Re-mi-mi-mix
Yeah, yeah, this is the Re-mi-mi-mix
Für Mitbürger mit Migrationshintergrund
For fellow citizens with a migration background
Remix, viele von uns sind hier geboren, ah
Remix, many of us were born here, ah
Doch die Herkunft steht immer im Mittelpunkt
But the origin is always in the spotlight
Die Menschlichkeit ist ein Minimum
Humanity is at a minimum
Sie schalten unsre Stimmen stumm
They silence our voices
Sie nannten uns als Kinder dumm
They called us stupid as children
Wir waren wie DJ Khaled, sie wollen nicht, dass wir gewinnen
We were like DJ Khaled, they don't want us to win
Und schauten uns mit Mitleid an, als wär' es 'ne Behinderung
And looked at us with pity, as if it were a disability
Hoo, heute rulen Mimimis
Hoo, today Mimimis rule
Boateng hängt mit Jigga rum
Boateng hangs out with Jigga
Gäb es hier keine Mimimis, huh
If there were no Mimimis here, huh
Gäb es hier auch keine Entwicklung, Statement
There would be no development here either, statement
Robert kam damals aus Afrika, ah
Robert came from Africa back then, ah
Wie auch viele andere Habescha, whatagwan
Like many other Habesha, whatagwan
Heut ist er ein nationaler Star
Today he is a national star
Und gewinnt Awards in Kanada, Gratulation
And wins awards in Canada, congratulations
Uh, ich bin stoned, Mann, wo warn wir grad?
Uh, I'm stoned, man, where were we?
Ohladidadida, so viele Nazis da, so krasse Party grad
Ohladidadida, so many Nazis here, such a crazy party right now
Lass mich diesen Beat hier killen
Let me kill this beat here
Eko hat 'ne Serie und einen eigenen Kinofilm
Eko has a series and his own movie
Nicht schlecht für'n Quotentürken, lass den Flow hier wirken
Not bad for a quota Turk, let the flow work here
Dies geht an alle Mimimis in allen Wohnbezirken
This goes out to all Mimimis in all residential areas
Trip kam aus Libanon, nahm ein Mikrofon
Trip came from Lebanon, picked up a microphone
Heute hat er viel Erfolg, Mimimis kriegen Gold, woo
Today he is very successful, Mimimis get gold, woo
"Hey, mach mal'n Song gegen Nazis, Sam"
"Hey, make a song against Nazis, Sam"
Hä? Warum? Ich versteh das nicht
Huh? Why? I don't understand that
Ich hab noch nie was gegen die gehabt
I've never had anything against them
Die hatten immer etwas gegen mich
They've always had something against me
Lasst uns Fremden doch die Hand geben
Let's shake hands with strangers
Anstatt hier jeden Tag 'n Brand legen
Instead of setting a fire here every day
Ohne viel Kollateralschäden
Without much collateral damage
Hier in Frieden in diesem Land leben, sogar als
Live here in peace in this country, even as a
Mimimi, mimimi, mimimi
Mimimi, mimimi, mimimi
Mitbürger mit Migrationshintergrund
Fellow citizen with a migration background
Ah, eine Frage: bin ich wirklich deutsch
Ah, one question: am I really German
Oder gebe ich mich nur als Deutscher aus?
Or am I just pretending to be German?
Umm, was soll ich sagen, Mann, ich fühl mich deutsch, yeah
Umm, what can I say, man, I feel German, yeah
Doch ich seh nicht wie ein Deutscher aus
But I don't look like a German
Und jeder denkt, er wüsste, wer du bist
And everyone thinks they know who you are
Terrorist, davon gehen die Deutschen aus
Terrorist, that's what the Germans assume
Okay, nicht alle, doch ich kenn mich mit Deutschen aus
Okay, not all of them, but I know my way around Germans
Seit neustem Grenzen mich die Deutschen aus
Lately, the Germans have been excluding me
Geh und sag den Deutschen, Ausländer sind nur Menschen
Go and tell the Germans, foreigners are just people
Auf der Flucht, deshalb renn' wir über Grenzen
On the run, that's why we run across borders
Ich hab dazu gelernt, ich kenn die Konsequenzen
I've learned my lesson, I know the consequences
Doch ich putze keine Schuhe mehr, ich kämpfe, um zu glänzen
But I don't shine shoes anymore, I fight to shine
Yeah, sie reden ständig nur von Ängsten
Yeah, they're always talking about fears
Lenken, was du denkst auf allen Sendern und Frequenzen
Steering what you think on all channels and frequencies
Und auch wenn wir uns am Ende doch ergänzen
And even if we do complement each other in the end
Denken sich die Menschen:
People think:
Lass mal mit den fremden Kontinenten
Let's leave the foreign continents alone
Wo soll das enden? Shit, ich glaub, dass es aus ist
Where will this end? Shit, I think it's over
So mancher hier verfault, bis er braun ist
Some people here rot until they are brown
Auf der Vergangenheit 'ne faustdicke Staubschicht
On the past a thick layer of dust
Ein ganz schmaler Grad zwischen Klausnitz und Auschwitz
A very fine line between Klausnitz and Auschwitz
Und diese Ghettos haben wir selbst gemacht
And we made these ghettos ourselves
Viele Kinder wachsen auf ohne Aussicht
Many children grow up without prospects
Ja, ich weiß, wir leben beide in der selben Stadt
Yes, I know, we both live in the same city
Doch ich spüre dein Vertrauen überhaupt nicht
But I don't feel your trust at all
Und geh ich raus, gibt's Probleme mit den Rechten
And if I go out, there are problems with the right-wing
Und vor Gericht dann Probleme mit den Rechten
And in court then problems with the right-wing
Wenn du das mit Menschen machst
If you do that to people
Dann endet das in Fremdenhass
Then it ends in xenophobia
Und heutzutage nenn' wir das Probleme, die sich rechten
And nowadays we call that problems that are right
Halb Mensch, halb Mimimi, yeah
Half human, half Mimimi, yeah
Kein Killer, wie man ihn im Krimi sieht
Not a killer, as you see in a crime thriller
Wir sind clean, doch sehen aus wie auf Tilidin
We're clean, but look like we're on Tilidin
Mein Lieblingslied ist bis heute "Billie Jean", ja, ich bin ein
My favorite song is still "Billie Jean", yeah, I'm a
Mimimi, mimimi, mimimi
Mimimi, mimimi, mimimi
Mitbürger mit Migrationshintergrund
Fellow citizen with a migration background
Ich bin der Vorzeige Kanake
I'm the model Kanake
Aber kann besser als viele deutsch
But I can do better than many Germans
Jeder Türke klopft mir auf die Schulter
Every Turk pats me on the shoulder
Aber keiner, der sich Freezy käuft
But nobody who buys Freezy
Bisschen Fremdenhass liegt in der Luft
A little xenophobia is in the air
Grüß geht an die Pegida (Hoo Hoo)
Greetings to the Pegida (Hoo Hoo)
Ich geh Samstagabend in den Puff
I go to the brothel on Saturday night
Und frage: "Ist die Peggi da?"
And ask: "Is Peggi there?"
Manche machen einen auf korrekt
Some people act all correct
Dann nimm doch einen Flüchtling auf (Yallah)
Then take in a refugee (Yallah)
Ich bin kein strenger Muslim, Mann
I'm not a strict Muslim, man
Doch esse Mama Müsli auf
But I eat up Mama's cereal
Tja, das ist wie der Ek so ist
Well, that's how Ek is
Ich date heut Beate Zschäpe
I'm dating Beate Zschäpe today
Sie sieht aus wie bei Exorzist
She looks like in Exorcist
Aber kennst ja, einmal blasen geht, ne?
But you know, one blowjob is okay, right?
Ja, ich bin ein Mimimi
Yes, I am a Mimimi
Heul doch, Digga, mimimi
Cry, dude, mimimi
Kanaken hören Jiggi-Beats
Kanaken listen to Jiggi beats
Verkaufen dir das Billigweed für ziemlich viel, hihihi
Sell you the cheap weed for quite a lot, hihihi
Der Ekrem ist aus Türkiye
Ekrem is from Türkiye
Und Samy ist aus Afrika
And Samy is from Africa
Hab das Handy, noch die Karte da, die hängen ab in Altana
Got the phone, still got the card there, they hang out in Altana
"Ich kenn deinen Bruder", Klassiker
"I know your brother", classic
Wo sind meine Gutmenschen?
Where are my good people?
Komm, wir gehen Blut spenden
Come on, let's go donate blood
Oder ist jetzt wegen Seehofer für uns alle Game Over
Or is it game over for all of us now because of Seehofer
Und ich muss meinen Flug canclen?
And I have to cancel my flight?
Halb Mensch, halb Ausländer
Half human, half foreigner
Sie nennen mich den Schwarzkopf
They call me the blackhead
Alles klar, Bruder, dieses Jahr bekenn' ich mich zum Arschloch
Alright, brother, this year I'm coming out as an asshole





Writer(s): Samy Sorge, Benjamin Bazzazian, Vitor Manuel Pinto Soares, Joshua David Charles Dolgin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.