Samy Deluxe - Musik Um Durch Den Tag Zu Komm - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Samy Deluxe - Musik Um Durch Den Tag Zu Komm




Musik Um Durch Den Tag Zu Komm
Music to Get Through the Day
Oh (Samy hat wieder was zu erzählen)
Oh (Samy's got something to say again)
Yeah, guten Morgen Deutschland ey
Yeah, good morning Germany, hey
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durchs Jahr zu kommen
This here is just music to get you through the year
Immer nur am Rätseln, wann wir endlich an das Bare kommen
Always wondering when we'll finally get that cash
Es ist egal, was du machst oder tust
It doesn't matter what you do or what you make
Was Wichtig ist, ist, dass du, was du machst, wirklich gut machst
What's important is that you do what you do really well
Viele versuchen nie ihr Bestes zu geben
Many never try to give their best
Und stehen jeden Morgen auf, nur für ein besseres Leben
And get up every morning just for a better life
Vom Busfahrer bis hin zum Bäcker, vom Tischler bis hin zum Klempner
From the bus driver to the baker, from the carpenter to the plumber
Vom Lehrer hin zum Professor, Klassenclowns zum Klassensprecher
From the teacher to the professor, class clowns to the class president
An alle Leute auf dem Bau, an alle Leute im Büro
To all the people on the construction site, to all the people in the office
Alle Leute in Uniform oder komischen Trikots, yes
All the people in uniform or funny jerseys, yes
Ohne Moos, nichts los, deshalb stehen wir auf, packen unsere Sachen
No money, no honey, that's why we get up, pack our things
Gehen zur Arbeit, gehen schaffen, ums zu schaffen (yeah)
Go to work, go to work, to make it (yeah)
Und viele Leute müssen hustlen, ums zu schaffen
And many people have to hustle to make it
Manche Leute brauchen Waffen, ums zu schaffen
Some people need weapons to make it
Es ist tragisch, aber die Motivation ist immer die gleiche
It's tragic, but the motivation is always the same
Es gibt zu viele Arme, zu wenige Reiche
There are too many poor, too few rich
Und die Armen versuchen meistens, wie die Reichen zu werden
And the poor mostly try to become like the rich
Häufig vergebens, bis sie irgendwann im Altersheim sterben, doch dies hier
Often in vain, until they eventually die in a retirement home, but this here
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durchs Jahr zu kommen
This here is just music to get you through the year
Immer nur am Rätseln, wann wir endlich an das Bare kommen
Always wondering when we'll finally get that cash
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durchs Jahr zu kommen
This here is just music to get you through the year
Immer nur am Rätseln, wie wir endlich an das Bare kommen
Always wondering how we'll finally get that cash
Und ich weiß, viele gehen gepisst, zur Arbeit
And I know many go to work pissed off
Mit 'nem grimmigen Gesicht und denken: "Fick die Arbeit"
With a grumpy face and think: "Fuck work"
Und kommen jeden Tag zu spät zur Arbeit
And come to work late every day
Doch auch Bill Gates steht morgens auf und geht zur Arbeit
But even Bill Gates gets up in the morning and goes to work
Und wahrscheinlich ist er sogar noch der Erste im Büro
And he's probably even the first one in the office
Und wenn du das nicht verstehst, dann erklär ich dir wieso, wieso
And if you don't understand that, then I'll explain to you why, why
Das Wort des Tages lautet: Ehrgeiz
The word of the day is: ambition
Denn zuerst will man reich sein und wenn man reich ist mehr reich
Because first you want to be rich and when you're rich, you want more
Denn mit den Einnahmen steigen auch die Ausgaben
Because with the income, the expenses also increase
Steigern sich die Ansprüche, steigern sich die Ausmaße
The demands increase, the dimensions increase
Und es ist egal welche Religion und Hautfarbe
And it doesn't matter what religion or skin color
Menschen ändern sich durch Geld, das ist 'ne wahre Aussage
People change through money, that's a true statement
Und echte Arbeit, die ist meistens hart
And real work, it's usually hard
Es macht keinen Unterschied: legal, illegal, scheißegal
It makes no difference: legal, illegal, who cares
Frühschicht, Spätschicht, glaub mir, schlimmer geht's nicht
Early shift, late shift, believe me, it doesn't get worse
Scheiße Leute, ich weiß, ihr versteht mich, dies hier ist für euch
Shit people, I know you understand me, this here is for you
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durchâs Jahr zu kommen
This here is just music to get you through the year
Immer nur am Rätseln, wann wir endlich an das Bare kommen
Always wondering when we'll finally get that cash
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Um durch den Tag zu kommen
To get you through the day
Ey, und manche Jobs sind hart für deinen Körper, andere hart für dein Kopf
Hey, and some jobs are hard on your body, others hard on your head
Manche haben mehrere und manche haben kein Job (kein Job)
Some have several and some have no job (no job)
Dies geht an euch, wenn ihr im Arbeitsamt hockt
This goes out to you, if you're sitting in the unemployment office
Euer Geld kassiert und denkt: "Zum Glück hab ich kein' Job"
Collecting your money and thinking: "Luckily I don't have a job"
Doch ich bin glücklich, denn ich habe ein' Job
But I'm happy because I have a job
Der mir wirklich Spaß macht und das ist wahrer Erfolg, ja
That I really enjoy and that's true success, yeah
Denn viele machen Cash, doch haben kein' Bock
Because many make cash, but don't feel like it
Jeden morgen aufzustehen, denn sie haben den falschen Job
Getting up every morning because they have the wrong job
Und es hat viele um den Verstand gebracht
And it has driven many crazy
Doch ich persönlich glaub, unsere Eltern haben keinen hier umsonst gemacht
But personally, I believe our parents didn't make us for nothing
Jeder hat irgendein Talent und 'ne Berufung
Everyone has some kind of talent and a calling
Nur setzen leider wenige diese in ihren Beruf um
But unfortunately, few implement it in their profession
Denn durch die Fernsehsender hat vieles sich verändert
Because television channels have changed a lot
Heute wird man statt dem Klempner lieber Tänzer
Today, instead of a plumber, you'd rather be a dancer
Oder Gangster, es ist wichtig, dass es 'n cooler Job ist
Or a gangster, it's important that it's a cool job
Alle Mädels wünschen sich plötzlich, sie wären Supermodels
All the girls suddenly wish they were supermodels
Der Bäcker wird Rapper, doch wer backt mir mein Brot
The baker becomes a rapper, but who bakes my bread
Und wo is der Klempner bei der nächsten Überschwemmung im Klo
And where's the plumber at the next flood in the toilet
Mann, jeder Beruf hier ist wichtig, sonst würde es ihn gar nicht geben
Man, every job here is important, otherwise it wouldn't even exist
Man muss sich für gar nichts schämen, vor allem nicht Leute, die pflegen
You don't have to be ashamed of anything, especially not people who care
Und die Müllabfuhr, Putzkräfte, sogenannte Drecksjobs
And the garbage collection, cleaning staff, so-called dirty jobs
Brauch dieses Land genauso, wie einen Manager an seinem Laptop
This country needs them just as much as a manager on his laptop
Den Chefkoch, die Sportler, Verkäufer in den Läden
The chef, the athletes, the salespeople in the stores
Wie den Postmann, wie den Doktor, alle Leute die hier leben, ey yo
Like the postman, like the doctor, all the people who live here, ey yo
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durchs Jahr zu kommen
This here is just music to get you through the year
Immer nur am Rätseln, wann wir endlich an das Bare kommen
Always wondering when we'll finally get that cash
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Dein morgens-frühaufsteh-aufm-Weg-zur-Arbeit-Song
Your early-morning-get-up-on-your-way-to-work song
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu kommen
This here is just music to get you through the day
Um durch den Tag zu kommen, um durch den Tag zu kommen
To get you through the day, to get you through the day
Ja, Applaus, Applaus, Applaus, was ist los?
Yeah, applause, applause, applause, what's going on?
Schön nichts, nicht nicht für mich, für Samy
Nothing much, not for me, for Samy
Gute Strophe, ja, spricht mir aus'm Herzen
Good verse, yeah, speaks to my heart
Ich hab's euch gesagt, zähl mein Geld, ich hab euch gesagt
I told you, count my money, I told you
Behaltet euer scheiß Geld zu Hause
Keep your shitty money at home
Bringt es nicht zur Bank, ihr habt's zur Bank gebracht
Don't bring it to the bank, you brought it to the bank





Writer(s): Samy Sorge, Jochen Niemann, Kaspar Wiens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.