Samy Deluxe - Musik um durch den Tag zu kommen - traduction des paroles en anglais




Musik um durch den Tag zu kommen
Music to Get Through the Day
Ah, (Afrob: Samy hat wieder was zu erzählen), He, jaa, guten Morgen Deutschland, ey
Ah, (Afrob: Samy's got something to say again), Hey, yeah, good morning Germany, ey
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein Morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durch's Jahr zu komm,
This here is simply music to get you through the year, girl,
Immer nur am Rätseln, wann wir endlich an das Bare komm,
Always wondering when we'll finally get our hands on the dough,
Es ist egal, was du machst oder tust,
It doesn't matter what you do or what you're up to,
Was wichtig ist, ist das du, was du machst, auch wirklich gut machst,
What's important is that you do what you do really well,
Viele versuchen hier ihr Bestes zu geben,
Many try to give their best here,
Und stehen jeden Morgen auf, nur für ein besseres Leben,
And get up every morning just for a better life,
Vom Busfahrer bis hin zum Bäcker,
From the bus driver to the baker,
Vom Tischler bis hin zum Klempner,
From the carpenter to the plumber,
Vom Lehrer hin zum Professor,
From the teacher to the professor,
Klassenclown zum Klassensprecher,
Class clown to class president,
An alle Leute auf'em Bau, an alle Leute im Büro,
To all the people on the construction site, to all the people in the office,
Alle Leute in Uniform oder komischen Trikots,
All the people in uniform or funny jerseys,
Ohne Moos, nichts los, deswegen steh'n wir auf, packen unsere Sachen,
Without money, nothing happens, that's why we get up, pack our things,
Gehen zur Arbeit, gehen schaffen, ums zu schaffen (yeah),
Go to work, go to work, to make it (yeah),
Und viele Leute müssen hustlen, ums zu schaffen,
And many people have to hustle to make it,
Manche Leute brauchen Waffen, ums zu schaffen,
Some people need weapons to make it,
Es ist tragisch, aber die Motivation ist immer die gleiche,
It's tragic, but the motivation is always the same,
Es gibt zu viele Arme und zu wenige Reiche,
There are too many poor and too few rich,
Und die Armen versuchen meistens, wie die Reichen zu werden,
And the poor usually try to become like the rich,
Häufig vergebens, bis sie irgendwann im Altersheim sterben, doch dies hier:
Often in vain, until they eventually die in a nursing home, but this here:
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein Morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durch's Jahr zu komm,
This here is simply music to get you through the year, girl,
Immer nur am rätseln, wann wir endlich an das Bare komm,
Always wondering when we'll finally get our hands on the dough,
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein Morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durch's Jahr zu komm,
This here is simply music to get you through the year, girl,
Immer nur am Rätseln, wie wir endlich an das Bare komm,
Always wondering how we'll finally get our hands on the dough,
Und ich weiß, viele hier gepisst, zu arbeiten,
And I know, many here are pissed to work,
Mit 'nem grimmigen Gesicht und denken: "Fick die Arbeit!",
With a grumpy face and think: "Fuck work!",
Und kommen jeden Tag zu spät zur Arbeit,
And come to work late every day,
Doch auch Bill Gates steht morgens auf und geht zur Arbeit,
But even Bill Gates gets up in the morning and goes to work,
Und wahrscheinlich ist er sogar noch der Erste im Büro,
And he's probably even the first one in the office,
Und wenn du das nicht verstehst, dann erklär ich dir wieso, wiesoo,
And if you don't understand that, then I'll explain to you why, why,
Das Wort des Tages lautet: Ehrgeiz,
The word of the day is: ambition,
Denn zuerst will man reich sein und wenn man reich ist mehr reich,
Because first you want to be rich and when you're rich you want to be richer,
Denn mit den Einnahmen steigen auch die Ausgaben,
Because with the income, the expenses also increase,
Steigern sich die Ansprüche, steigern sich die Ausmaße,
The demands increase, the dimensions increase,
Und es ist egal welche Religion und Hautfarbe,
And it doesn't matter what religion or skin color,
Menschen ändern sich durchs Geld, das ist ne wahre Aussage,
People change through money, that's a true statement,
Und echte Arbeit, die ist meistens hart,
And real work, it's usually hard,
Es macht keinen Unterschied: legal, illegal, scheißegal,
It doesn't make a difference: legal, illegal, who cares,
Frühschicht, Spätschicht, glaub mir, schlimmer geht's nicht,
Early shift, late shift, believe me, it doesn't get any worse,
Scheiße Leute, ich weiß, ihr versteht mich, dies hier ist für euch!
Shit people, I know you understand me, this here is for you!
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durch's Jahr zu komm,
This here is simply music to get you through the year, girl,
Immer nur am rätseln, wann wir endlich an das Bare komm,
Always wondering when we'll finally get our hands on the dough,
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Um durch den Tag zu komm
To get you through the day
Ey, und manche Jobs sind hart für'n Körper, andere hart für dein' Kopf,
Ey, and some jobs are hard on your body, others hard on your head,
Manche haben mehrere und manche haben kein Job (kein Job),
Some have several and some have no job (no job),
Dies geht an euch, wenn ihr im Arbeitsamt hockt,
This goes out to you, if you're sitting in the unemployment office,
Euer Geld kassiert und denkt: "Zum Glück hab ich kein Job!",
Collecting your money and thinking: "Luckily I don't have a job!",
Doch ich bin glücklich, denn ich habe ein Job,
But I'm happy, because I have a job,
Der mir wirklich Spaß macht und das ist wahrer Erfolg, jaa,
That I really enjoy and that's true success, yeah,
Denn viele machen Cash, doch haben kein Bock,
Because many make cash, but don't feel like it,
Jeden morgen aufzustehen, denn sie haben den falschen Job,
Getting up every morning, because they have the wrong job,
Und es hat viele um den Verstand gebracht,
And it has driven many crazy,
Doch ich persönlich glaub', unsere Eltern haben keinen hier umsonst gemacht,
But I personally believe that our parents didn't make any of us in vain,
Jeder hat irgendein Talent und ne Berufung,
Everyone has some kind of talent and a calling,
Nur setzen leider wenige diese in ihren Beruf um,
But unfortunately few put it into their profession,
Denn durch die Fernsehsender hat vieles sich verändert,
Because the TV stations have changed a lot,
Heute wird man statt dem Klempner lieber Tänzer,
Today you'd rather be a dancer than a plumber,
Oder Gangster, es ist wichtig, dass es 'n cooler Job ist,
Or a gangster, it's important that it's a cool job,
Alle Mädels wünschen sich plötzlich, sie wären Supermodel,
All the girls suddenly wish they were supermodels,
Der Bäcker wird Rapper, doch wer backt ihm ein Brot,
The baker becomes a rapper, but who bakes him a bread,
Und wo's der Klempner bei der nächsten Überschwemmung im Klo,
And where's the plumber at the next flood in the toilet,
Man jeder Beruf hier ist wichtig, sonst würd' es ihn gar nicht geben,
Man, every profession here is important, otherwise it wouldn't exist,
Man muss sich für gar nichts schämen,
You don't have to be ashamed of anything,
Vor allem nicht Leute, die pflegen,
Especially not people who care,
Und die Müllabfuhr, Putzkräfte, so genannte Drecksjobs,
And the garbage collection, cleaning staff, so-called dirty jobs,
Brauch dieses Land genauso gut, wie Manager an sei'm Laptop,
This country needs them just as much as managers on their laptops,
Den Chefkoch, die Sportler, die Verkäufer in den Läden,
The chef, the athletes, the salespeople in the stores,
Wie den Postmann, wie den Doktor, alle Leute die hier leben, Eyyo
Like the postman, like the doctor, all the people who live here, Eyyo
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein Morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um gut durch's Jahr zu komm,
This here is simply music to get you through the year, girl,
Immer nur am rätseln, wann wir endlich an das Bare komm,
Always wondering when we'll finally get our hands on the dough,
Afrob: Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
Afrob: This here is simply music to get you through the day, girl,
Dein Morgens-frühaufsteh-auf-dem-Weg-zur-Arbeit-Song,
Your early-morning-get-up-on-the-way-to-work song,
Dies hier ist einfach nur Musik, um durch den Tag zu komm,
This here is simply music to get you through the day, girl,
Um durch den Tag zu komm, um durch den Tag zu komm,
To get you through the day, to get you through the day,
Ah, ja, Applaus Applaus, Aller, Applaus, los ich hör nichts, nicht für mich, für Samy, Alter, hier gute Strophe *schnief*, spricht mir aus dem Herzen, weiß wie ich mein, ich hab's euch gesagt, ich zähl mein Geld, ich hab's euch gesagt, behaltet euer scheiß Geld zu Hause und bringt es nicht zur Bank, ihr habt's zur Bank gebracht, ihr seid brooke, Alter, told ya (?????????)
Ah, yeah, applause applause, everyone, applause, come on I can't hear anything, not for me, for Samy, man, good verse *sniff*, speaks from the heart, you know what I mean, I told you, I count my money, I told you, keep your damn money at home and don't take it to the bank, you took it to the bank, you're broke, man, told ya (?????????)





Writer(s): Samy Sorge, Jochen Niemann, Kaspar Wiens


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.