Paroles et traduction Samy Deluxe - Papa weint nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa weint nicht
Daddy Doesn't Cry
Ich
treib'
auf
einem
Floß
aus
Trost
über
ein
Meer
aus
Tränen
I
drift
on
a
raft
of
solace
over
a
sea
of
tears
Zu
meinen
Sohn,
hab'
ihn
schon
ne
Weile
nicht
mehr
gesehen
To
my
son,
haven't
seen
him
for
a
while
In
klaren
Nächten
kann
ich
sehen,
wie
sich
die
Erde
dreht
On
clear
nights,
I
can
see
the
Earth
spin
Unter
mir
die
Meereswesen,
über
mir
das
Sternensystem
Below
me,
the
sea
creatures,
above
me,
the
star
system
Und
ich
bin
mittendrin,
denk'
nach
über
die
ernsten
Themen
And
I'm
right
in
the
middle,
thinking
about
the
serious
matters
Seh'
ihn
so
selten,
bin
ich
als
Vater
noch
ernst
zu
nehmen?
Seeing
him
so
rarely,
am
I
still
to
be
taken
seriously
as
a
father?
Hätt'
ihm
so
gern
gegeben,
was
ich
selber
niemals
hatte
I
would
have
loved
to
give
him
what
I
never
had
Zumindest
war
ich
noch
mit
ihm
während
der
Kindheitstage
At
least
I
was
still
with
him
during
his
childhood
days
Er
zog
mit
neun
weg
und
ist
mittlerweile
vierzehn
Jahre
He
moved
away
at
nine
and
is
now
fourteen
Ich
flieg'
zwar
rüber
zu
ihm,
alle
drei
bis
vier
Monate
I
fly
over
to
him
every
three
to
four
months
Doch
würd'
ihn
gerne
jeden
Schritt
auf
seinem
Weg
begleiten
But
I
would
like
to
accompany
him
every
step
of
the
way
Meld'
mich
zu
selten,
oftmals
Monate
kein
Lebenszeichen
I
rarely
get
in
touch,
often
months
without
a
sign
of
life
Gefangen
in
der
Musik
und
bekämpfe
leere
Seiten
Trapped
in
music,
fighting
blank
pages
Guck
kurz
nicht
auf
die
Uhr
und
schnell
vergehen
Ewigkeiten
I
briefly
lose
track
of
time,
and
eternities
pass
by
quickly
Kann
nicht
behaupten,
dass
ich
fehlerfrei
bin
I
can't
claim
to
be
flawless
Schuldgefühle
lassen
meine
Seele
leiden,
aber
Tränen?
Keine!
Guilt
makes
my
soul
suffer,
but
tears?
None!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Papa
weint
nicht!
Daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Höchstens
manchmal
heimlich!
Maybe
sometimes
secretly!
Papa
weint
nicht!
Daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Höchstens,
wenn
er
allein
ist!
Maybe
when
he's
alone!
Ich
habe
seiner
Mama
wehgetan
I
hurt
his
mom
Und
dafür
zahl'
ich
jetzt
mein
Leben
lang
And
for
that,
I
pay
for
the
rest
of
my
life
Angst
vor
der
Zukunft
und
vergesse
die
Gegenwart
Fear
of
the
future,
forgetting
the
present
Ich
bin
im
Traum
zu
ihm
über
ein
Meer
aus
Tränen
gefahren,
seht
ihr
das?
In
a
dream,
I
sailed
to
him
over
a
sea
of
tears,
can
you
see
that?
Auf
einem
Floß
aus
Trost,
auf
"Los!"
geht's
los,
ich
lege
ab
On
a
raft
of
solace,
on
"Go!"
it
starts,
I
set
sail
Achttausend
Meilen
zwischen
Hamburg
und
Amerika
Eight
thousand
miles
between
Hamburg
and
America
Hoffe,
dass
ich
genügend
Rückenwind
im
Segel
hab'
I
hope
I
have
enough
tailwind
in
my
sails
Der
alte
Mann
und
das
Meer
ist,
was
ich
erlebe
grad
The
old
man
and
the
sea
is
what
I'm
experiencing
right
now
Mir
gehen
die
Reserven
aus,
ich
sehe
kein
Ufer,
während
ich
My
reserves
are
running
out,
I
see
no
shore,
while
I
In
die
Ferne
schau',
aber
hör'
den
Gesang
der
Meerjungfrauen
Look
into
the
distance
but
hear
the
song
of
the
mermaids
Mein
Kompass
hat
versagt,
das
heißt,
ich
muss
den
Sternen
vertrauen
My
compass
has
failed,
meaning
I
have
to
trust
the
stars
Will
bloß
zu
meinem
Sohn,
denn
nur
er
füllt
die
Leere
aus
I
just
want
to
be
with
my
son,
because
only
he
fills
the
void
Rede
drüber,
wer
hier
die
Meere
überquert
Talk
about
who
crosses
the
seas
here
Doch
nur
er
ist
der
Grund,
warum
ich
nicht
lebensmüde
werd'
But
only
he
is
the
reason
why
I
don't
become
tired
of
life
Muss,
um
nach
Hause
zu
kommen,
in
die
Ferne
reisen
I
have
to
travel
far
to
come
home
Würd'
gerne
weinen,
doch
mir
scheint,
dass
meine
Tränendrüse
ist
leer
I
would
like
to
cry,
but
it
seems
my
tear
duct
is
empty
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Papa
weint
nicht!
Daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Höchstens
manchmal
heimlich!
Maybe
sometimes
secretly!
Papa
weint
nicht!
Daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Dein
Papa
weint
nicht!
Your
daddy
doesn't
cry!
Höchstens,
wenn
er
allein
ist!
Maybe
when
he's
alone!
Hör
zu,
dein
Papa
weint
nicht
(Papa
weint
nicht)
Listen,
your
daddy
doesn't
cry
(Daddy
doesn't
cry)
Und
wenn,
wär's
ihm
nicht
peinlich
(dein
Papa
weint
nicht)
And
if
he
did,
he
wouldn't
be
ashamed
(your
daddy
doesn't
cry)
Das
Tränenmeer
überquert
Crossing
the
sea
of
tears
Ich
komm'
hin,
damit
du
nicht
allein
bist
I'm
coming
so
you're
not
alone
Dein
Papa
weint
nicht
(Papa
weint
nicht)
Your
daddy
doesn't
cry
(Daddy
doesn't
cry)
Vielleicht
heimlich
Maybe
secretly
Dein
Papa,
Papa,
Papa
weint
nicht
Your
daddy,
daddy,
daddy
doesn't
cry
(Dein
Papa
weint
nicht)
(Your
daddy
doesn't
cry)
(Papa
weint
nicht)
(Daddy
doesn't
cry)
(Dein
Papa
weint
nicht)
(Your
daddy
doesn't
cry)
(Höchstens
manchmal
heimlich!)
(Maybe
sometimes
secretly!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Robert Zemichiel, Benjamin Bazzazian, Florian Weber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.