Paroles et traduction Samy Deluxe - Reimemonsta 2011
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reimemonsta 2011
Rhyme Monster 2011
Ihr
hört
den
sich
selbst
lobenden
You're
listening
to
the
self-praising,
Tobenden,
pogenden
vollkomm
Raging,
moshing,
completely
Besoffenen
nüchternen
offenen
Drunk,
sober,
open,
Verschloosenen
Closed-off,
Wiedersprüchlichen
idiotischen
Contradictory,
idiotic
Typ
der
die
Strophen
Guy
who
writes
verses
Im
Kopf
schreibt
In
his
head
In
Rekord
Zeit
In
record
time
Im
Spotlight
In
the
spotlight
Mit
posendem
Applaus
With
posing
applause
Hoff
du
hast
was
in
deinen
Ohren
drin
Hope
you
have
something
in
your
ears,
girl,
Auch
nach
so
vielen
Gigs
immer
noch
die
Adrenalin
Kicks
Even
after
so
many
gigs,
still
getting
those
adrenaline
kicks
Als
ob
ich
auf
Droge
bin
As
if
I'm
on
drugs
In
der
Garderobe
hinten
Backstage
in
the
dressing
room,
Geh
nicht
auf
die
Bühne
bis
ich
die
richtige
Pose
find
Don't
go
on
stage
until
I
find
the
right
pose
Wie
ein
großes
Kind
im
Körper
eines
rhetorischen
Gottes
Like
a
big
kid
in
the
body
of
a
rhetorical
god
Und
mir
ist
egal
ob
es
logisch
klingt
And
I
don't
care
if
it
sounds
logical
Nein
dies
ist
kein's
meiner
melodischen
No,
this
isn't
one
of
my
melodic
Lieder
dies
hier
ist
eher
vergleichbar
mit
Songs,
this
is
more
comparable
to
Nem'
brodelden
Vulkan
A
bubbling
volcano
Werd
reich
wie
ein
Sultan
Getting
rich
like
a
sultan
Mit
Guld
Chan,
Klobrillen
With
gold
chains,
toilet
seats,
Habt
ihr
schon
mal
so
einen
Have
you
ever
heard
such
a
Komischen
Reim
gehört
Strange
rhyme
Deshalb
bin
ich
auch
immer
noch
oben
That's
why
I'm
still
at
the
top
In
den
Charts,
extrem
smart
Of
the
charts,
extremely
smart
Ihr
habt
nicht
kapiert
You
haven't
understood
In
dieser
scheiß
verlogenen
Welt
In
this
shitty,
deceitful
world
Ich
bin
ohne
hin
selbst
I'm
anyway
myself
Eines
dieser
verzogenen
One
of
those
spoiled
Gören
könnt
ihr
mich
hören
und
sehen
als
ob
ich
Cora
bin
Brats,
you
can
hear
and
see
me
as
if
I'm
Cora
Weil
ich
eh
dafür
geboren
bin
Because
I
was
born
for
this
anyway
Alles
geht
um
die
nächste
Line
ohne
das
ich
ein
Kokser
bin
Everything
revolves
around
the
next
line
without
me
being
a
cokehead
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
E
E
E
Eeeeeeeeeeeeeeeey
Ich
kann
nicht
zaubern
aber
ahn
doch
mal
I
can't
do
magic,
but
imagine
Abraka
Dabara
sage
ma
warst
du
da?
Abraka
Dabara,
tell
me,
were
you
there?
Warst
nicht
da
zu
den
Zeiten
von
Weren't
there
during
the
times
of
Oladida
Ladies
und
Gentleman
Oladida
Ladies
and
Gentlemen
Bis
ich
back
bin
in
Action
mit
Dracula
Until
I'm
back
in
action
with
Dracula
Frankenstein
kranken
Reim
Frankenstein,
sick
rhymes
Du
bräuchtest
ne
Kavallarie
You'd
need
a
cavalry
Um
mich
zu
stoppen,
mich
zu
toppen
To
stop
me,
to
top
me
Ist
bloß
papala
pap
geht
nicht
It's
just
papala
pap,
not
possible
Ich
pack
die
Reime
nämlich
tag
täglich
I
pack
the
rhymes
daily
Auf
den
Takt
seht
mich
an
On
the
beat,
look
at
me
Ich
bin
wie'n
rasenderer
Reporter
I'm
like
a
raging
reporter
Aus'm
Headquarter
hier
in
Panama
From
the
headquarters
here
in
Panama
Ankara,
Kanada
irgendwo
dazwischen
Ankara,
Canada,
somewhere
in
between
Wieso
sollte
ich
sowas
wissen
Why
should
I
know
something
like
that
Ich
bin
blind,
taub
und
habe
grad
I'm
blind,
deaf
and
just
now
Nicht
zugehört
oder
zugesehn
hahaha
Didn't
listen
or
watch
hahaha
Scheint
das
ich
nicht
alle
Tassen
im
Schrank
Seems
like
I
don't
have
all
my
cups
in
the
cupboard
Aber
das
kann
ja
mal
passiern
But
that
can
happen
sometimes
Ich
bin
seit
Jahr'n
ein
Star
I've
been
a
star
for
years
Hip
Hop
von
Anfang
an
Hip
hop
from
the
beginning
Wie
sonst
kein
and'rer
kann
Like
no
other
can
Ich
geh
in
die
Politik
I'm
going
into
politics
Und
mach
dann
Beatbox
im
Kanzleramt
And
then
I'll
beatbox
in
the
Chancellor's
office
Nein
ich
will
lieber
nen
Weedshop
in
Amsterdam
No,
I'd
rather
have
a
weed
shop
in
Amsterdam
Damdadam
Da
komm
die
Zivilcops
mit
Panzer
an
Damdadam,
here
come
the
plainclothes
cops
with
tanks
Mit
nen
paar
E-Walks
in
Reeboks
mit
Handgranaten
With
a
few
E-Walks
in
Reeboks
and
hand
grenades
Mein
Ende
ist
wie
Detox
darauf
könnt
ihr
lange
warten
My
end
is
like
Detox,
you
can
wait
a
long
time
for
that
Ich
werde
nie
stoppen,
du
kannst
gerne
allen
sagen
I
will
never
stop,
you
can
tell
everyone
Wenn
diese
LP
droppt
geht
ihr
Rapper
alle
baden
When
this
LP
drops,
you
rappers
will
all
drown
Ich
rapp
als
hätt
ich
nen
totalen
Schaden
I
rap
like
I'm
totally
insane
Wer
hat
behauptet
dass
die
schlimmsten
Terroristen
hier
die
Taliban
sind?!
Who
claimed
that
the
worst
terrorists
here
are
the
Taliban?!
Du
bist
der
sich
selbst
bückende
You're
the
one
bending
over,
Zwei
Eier,
ein
Würtschen
frühstückende
Two
eggs,
a
sausage
for
breakfast,
Arsch
küssende,
den
Labelboss
oral
beglückende
Ass-kissing,
orally
pleasing
the
label
boss
Mental
verkrüppelte
Typ
der
zu
viel
Pulver
schnüffelte
Mentally
crippled
guy
who
snorted
too
much
powder
Dies
hier
ist
wie
eine
unbegründete
Attacke
This
here
is
like
an
unfounded
attack
Tättowier
mein
Namen
auf
deine
hübschere
Arschbacke
Tattoo
my
name
on
your
prettier
ass
cheek
Ja
ich
bin
mit
Abstand
der
verrückteste
Kanacke
Yeah,
I'm
by
far
the
craziest
Kanake
Und
ich
weiß
das
ist
eine
bittere
Tatsache
And
I
know
that's
a
bitter
fact
Schmeiß
ein
Blick
in
deine
Granate
Take
a
look
in
your
grenade
Aber
trag
die
schickere
Krawatte
But
wear
the
fancier
tie
Steh
neben
dem
Kommissar
und
frag
grade
Stand
next
to
the
commissioner
and
just
ask
Haben
sie
mal
bitte
ne
Kippe,
ne
Do
you
have
a
cigarette,
please,
Tragödie
was
passiert
ist
Tragedy,
what
happened
Und
ich
zittere
weil
ich
so
erschüttert
bin
And
I'm
shaking
because
I'm
so
shaken
Wer
kann
das
gewesen
sein
Who
could
it
have
been
Ich
kümmere
mich
um
diese
Lümmele
I'll
take
care
of
this
dickhead
Indem
ich
seinen
Schädel
zertrümmere
By
smashing
his
skull
Ihn
an
ein
paar
Hyänen
verfüttere
Feeding
him
to
some
hyenas
Der
Kommissar
sagt
ne,
dass
ist
wirklich
ne
gute
Idee
The
commissioner
says,
no,
that's
really
a
good
idea
Doch
Sie
sehen
in
ne
gründliche
But
you
see
in
a
thorough
Tatortanalyse
auf
der
Suche
nach
Verdächtigen
Crime
scene
analysis
in
search
of
suspects
Sorry
das
ich
beschäftigt
bin
doch
dies
ist
ne
extrem
ungünstige
Sorry
that
I'm
busy
but
this
is
an
extremely
inconvenient
Zeit
zum
Reden,
doch
rufen
Sie
mich
an
ich
bin
künftig
in
Frührente
und
bekomm
ne
künstliche
Time
to
talk,
but
call
me,
I'll
be
retiring
soon
and
getting
an
artificial
Hüfte
in
einer
Woche
dann
gehen
wir
mal
Joggen
oder
trinken
in
irgendner
Bar
Hip
in
a
week,
then
we'll
go
jogging
or
have
a
drink
in
some
bar
Vernüftige
Jungs
wie
Sie
doch
jetzt
wird's
Zeit
dass
ich
weiter
ermitelle
Reasonable
guys
like
you,
but
now
it's
time
for
me
to
investigate
further
Ich
sagte
viel
Glück
und
verschwindete
I
said
good
luck
and
disappeared
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Sorge, Daniel Esser
Album
Up2Date
date de sortie
02-12-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.