Paroles et traduction Samy Deluxe - Rooftop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meine
Felder
sind
aus
Asphalt
My
fields
are
made
of
asphalt
Meine
Täler
sind
aus
Teer
My
valleys
are
made
of
tar
Meine
Berge
aus
Beton
My
mountains
of
concrete
Meine
Seele
ist
so
schwer
My
soul
is
so
heavy
Mein
Rasen
ist
aus
Plastik
My
lawn
is
made
of
plastic
Mein
Leben
ist
fantastisch
My
life
is
fantastic
Resümier′
mich
während
ich
nachdenk'
I
contemplate
as
I
reminisce
(Über
den
Dächern
der
Stadt)
(Above
the
rooftops
of
the
city)
Trauermarsch,
ich
sing′
die
Liedvocals
Funeral
march,
I
sing
the
song
vocals
Steig
aus
der
Asche
auf
Rise
from
the
ashes
In
den
Farben
eines
Paradiesvogels
In
the
colors
of
a
bird
of
paradise
Landete
oben
auf
dem
Rooftop
Landed
on
top
of
the
rooftop
Von
wo
ich
euch
zuguck'
From
where
I
watch
you
Anschauen
ist
cool
doch
mitmachen
null
Bock
Watching
is
cool,
but
participating,
no
thanks
Eltern
haben
Zeitdruck
Parents
are
under
time
pressure
Kinder
haben
Schuldruck
Children
are
under
pressure
to
perform
Leider
können
die
Zeiger
dieser
Uhr
keinen
Moonwalk
Unfortunately,
the
hands
of
this
clock
can't
moonwalk
Leider
ist
die
Großstadt
kein
Kurort
Unfortunately,
the
big
city
is
not
a
health
resort
Vielen
Menschen
geht
es
nicht
gut
dort
Many
people
are
not
doing
well
there
Viele
Menschen
bräuchten,
doch
bekommen
keinen
Support
Many
people
need,
but
don't
get
support
Wir
leben
umgeben
von
Schrott
wie
ein
Ludolph,
ah
We
live
surrounded
by
junk
like
a
Ludolph,
ah
Und
die
Politiker
spielen
in
Ruhe
Golf
And
the
politicians
play
golf
in
peace
Sagen
dem
dummen
Volk,
was
es
tun
soll
Tell
the
stupid
people
what
to
do
Diese
Stadt
war
meine
große
erste
Liebe
This
city
was
my
first
great
love
Heute
seh'
ich
alles
aus
der
Vogelperspektive
Today
I
see
everything
from
a
bird's
eye
view
Und
die
würd′
ich
euch
gerne
zeigen
And
I'd
like
to
show
you
that
Lasse
meine
Blicke
in
die
Ferne
schweifen
I
let
my
eyes
wander
into
the
distance
Füll
dann
leere
Seiten
Then
fill
empty
pages
Meine
Felder
sind
aus
Asphalt
My
fields
are
made
of
asphalt
Meine
Täler
sind
aus
Teer
My
valleys
are
made
of
tar
Meine
Berge
aus
Beton
My
mountains
of
concrete
Meine
Seele
ist
so
schwer
My
soul
is
so
heavy
Mein
Rasen
ist
aus
Plastik
My
lawn
is
made
of
plastic
Mein
Leben
ist
fantastisch
My
life
is
fantastic
Resümier′
mich
während
ich
nachdenk'
I
contemplate
as
I
reminisce
(Über
den
Dächern
der
Stadt)
(Above
the
rooftops
of
the
city)
Ich
bin
wie
Carlson
vom
Dach
I'm
like
Carlson
from
the
roof
Der
genialste
vom
Fach
The
most
ingenious
in
the
field
Über
den
Dächern
der
Stadt
Above
the
rooftops
of
the
city
Rechne
ich
ab
I
settle
accounts
Mit
der
Menschheit
With
humanity
Bring′
Texte
aufs
Blatt
I
put
words
on
paper
Kenne
keinen,
der
es
besser
hier
macht
I
don't
know
anyone
who
does
it
better
here
Leb'
hier
oben
im
Exil
I
live
up
here
in
exile
Schreibe
Strophen
mit
Stil
I
write
verses
with
style
Keiner
kennt
mich
so
kredibil
No
one
knows
me
so
credibly
Keiner
kommt
hier
nach
oben
um
mich
zu
fotografieren
No
one
comes
up
here
to
take
pictures
of
me
Schätze,
so
werde
ich
wohl
keine
Millionen
verdienen
I
guess
that's
how
I'll
never
make
millions
Und
ich
versteh′
die
Menschen
nicht
And
I
don't
understand
people
Doch
beobachte
sie
But
I
observe
them
Kann
ihre
Einzelschicksale
im
Fernrohr
fokussieren
I
can
focus
on
their
individual
fates
through
the
telescope
Dass
dich
der
Dschungel
nicht
verschluckt
That
the
jungle
doesn't
swallow
you
up
Wie
viel
Leute
haben
heute
wohl
'ne
Wumme
mit
im
Club?
How
many
people
have
a
gun
with
them
in
the
club
today?
Tunnelblick,
wie
soll
man
umgehen
mit
dem
Druck?
Tunnel
vision,
how
should
you
deal
with
the
pressure?
Für
den
Großstadttraum
ist
die
kleine
Summe
nicht
genug
For
the
big
city
dream,
the
small
sum
is
not
enough
Es
geht
um
Nummern
auf
Papier,
Dealer
und
Diebe
It's
about
numbers
on
paper,
dealers
and
thieves
Die
Spieler
spielen
Spiele
für
Cash,
vergiss
mal
lieber
die
Liebe
The
players
play
games
for
cash,
forget
love
Das
Ziel
aller
Ziele,
ist
immer
nur
es
allen
zu
zeigen
The
goal
of
all
goals
is
always
just
to
show
everyone
Der
gleiche
Grund,
der
mich
motiviert
die
Zeilen
zu
schreiben
The
same
reason
that
motivates
me
to
write
the
lines
Das
ist
unser
urbaner
Egotrip
This
is
our
urban
ego
trip
Komm
ich
nehm′
dich
mit
Come
on,
I'll
take
you
with
me
Dahin
wo
man
Dinge
mit
dem
Geist
bewegt
To
where
things
are
moved
with
the
mind
Das
ist
Jedi-Shit
This
is
Jedi
shit
Möge
die
Macht
mit
dir
sein,
bei
deinem
nächsten
Schritt
May
the
force
be
with
you
on
your
next
step
In
dieser
Großstadtgalaxie
wo's
so
viel
falsch
Wege
gibt
In
this
big
city
galaxy
where
there
are
so
many
wrong
paths
Jeder
Regeln
bricht,
es
wird
nebelig
und
das
sehen
die
Kids
dann
Everyone
breaks
the
rules,
it
gets
foggy
and
the
kids
see
that
Machen
es
nach
und
vergewaltigen
die
Babysitter
Copy
it
and
rape
the
babysitters
Werden
ins
Heim
gesteckt
Get
put
in
a
home
Landen
dann
bei
Pflegemüttern,
die
sie
an
Hyänen
verfüttern
Then
end
up
with
foster
mothers
who
feed
them
to
hyenas
Ohne
dass
es
jemand
kümmert
Without
anyone
caring
Und
ich
lass'
meine
Blicke
in
die
Ferne
schweifen
And
I
let
my
eyes
wander
into
the
distance
Wünsch′
die
Menschen
würden
nach
den
Sternen
greifen
I
wish
people
would
reach
for
the
stars
Meine
Felder
sind
aus
Asphalt
My
fields
are
made
of
asphalt
Meine
Täler
sind
aus
Teer
My
valleys
are
made
of
tar
Meine
Berge
aus
Beton
My
mountains
of
concrete
Meine
Seele
ist
so
schwer
My
soul
is
so
heavy
Mein
Rasen
ist
aus
Plastik
My
lawn
is
made
of
plastic
Mein
Leben
ist
fantastisch
My
life
is
fantastic
Resümier′
mich
während
ich
nachdenk'
I
contemplate
as
I
reminisce
(Über
den
Dächern
der
Stadt)
(Above
the
rooftops
of
the
city)
Nasty
Nas
hat
mir
erzählt,
dass
die
Stadt
niemals
schläft
Nasty
Nas
told
me
that
the
city
never
sleeps
Ein
Auge
auf
mit
dem
ich
die
Zukunft
im
Kaffeesatz
les′
With
one
eye
open,
I
read
the
future
in
the
coffee
grounds
Diesen
Film,
den
wir
hier
sehen
This
film
that
we
are
watching
here
Kann
keine
Kamera
drehen
No
camera
can
shoot
Angenehm
ist
etwas
anders,
hier
ist
alles
extrem
Pleasant
is
something
else,
everything
here
is
extreme
Kannst
du
es
sehen?
Can
you
see
it?
In
der
Stadt
fallen
die
Tränen
Tears
fall
in
the
city
Die
ganzen
verlorenen
Seelen
sind
nur
das
halbe
Problem
All
the
lost
souls
are
only
half
the
problem
Schalte
auf
stumm,
guck
einmal
überall
um
mich
rum
I
mute,
look
around
me
Die
Menschen
atmen
Abgaße,
haben
Metall
in
den
Lungen
People
breathe
exhaust
fumes,
have
metal
in
their
lungs
Die
Kids
hängen
ab
auf
der
Straße
und
viele
fallen
in
den
Sumpf
The
kids
hang
out
on
the
street
and
many
fall
into
the
swamp
Könn'n
nicht
mehr
klar
sehen
was
abgeht
Can't
see
clearly
what's
going
on
anymore
Durch
all
den
Qualm
und
den
Dunst?
Through
all
the
smoke
and
haze?
Was
los
da?
Scheint
die
Großstadt
kippt
uns
Salz
in
die
Wunden
What's
going
on
there?
Seems
like
the
big
city
is
rubbing
salt
in
our
wounds
Und
trotzdem
werden
wir
streben,
egal
ob
alt
oder
jung
And
yet
we
will
strive,
no
matter
if
old
or
young
Kommt
mit,
yeah
Come
with
me,
yeah
Meine
Felder
sind
aus
Asphalt
My
fields
are
made
of
asphalt
Meine
Täler
sind
aus
Teer
My
valleys
are
made
of
tar
Meine
Berge
aus
Beton
My
mountains
of
concrete
Meine
Seele
ist
so
schwer
My
soul
is
so
heavy
Mein
Rasen
ist
aus
Plastik
My
lawn
is
made
of
plastic
Mein
Leben
ist
fantastisch
My
life
is
fantastic
(Über
den
Dächern
der
Stadt)
(Above
the
rooftops
of
the
city)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dominick Lamb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.