Samy Deluxe - Sowieso schwer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samy Deluxe - Sowieso schwer




Wir ham es sowieso schon schwer
В любом случае, нам уже трудно
Aber wir machens uns nicht leichter
Но мы не облегчаем себе задачу
Denn wir wolln immer nur noch mehr
Потому что мы всегда хотим только большего
Egal wieviel wir schon erreicht ham
Независимо от того, сколько мы уже достигли, Хэм
Und ich sag:
И я говорю:
Mir gehts nicht besser, wenn ich Leute seh den s schlechter geht
Я не чувствую себя лучше, когда вижу, как людям становится хуже
Doch mir gehts schlechter, wenn ich Leute seh denen es besser geht
Но мне становится хуже, когда я вижу людей, которым лучше
Warum gehts mir schlechter, wenn ich jemand seh, der besser lebt?
Почему мне становится хуже, когда я вижу кого-то, кто живет лучше?
Obwohl ich selbst schon besser leb als viele, den es schlechter geht
Хотя сам я уже живу лучше многих, кому хуже
Kann mir das jemand erklärn?
Кто-нибудь может мне это объяснить?
Ich hab schon so viele Dinge in meim Leben gelernt
Я уже узнал так много вещей в жизни Мейма
Ich frag mich, warum wir uns ständig mit anderen vergleichen müssen
Я удивляюсь, почему нам нужно постоянно сравнивать себя с другими
Ohne wirklich über deren inneres Bescheid zu wissen?
Не зная толком об их внутренностях?
Wer weiß, ob wir das, was die erreicht haben, erreichen müssen,
Кто знает, должны ли мы достичь того, чего они достигли,
Um glücklich zu sein? Scheinbar gehts hier allen gleich beschissen.
Чтобы быть счастливым? По-видимому, здесь все одинаково дерьмово.
Denn jeder will Star sein, und jeder will reich sein, doch reich sein, reicht keim, nein
Потому что каждый хочет быть звездой, и каждый хочет быть богатым, но быть богатым, достаточно зародыша, нет
Wir ham es sowieso schon schwer
В любом случае, нам уже трудно
Aber wir machens uns nicht leichter
Но мы не облегчаем себе задачу
Denn wir wolln immer nur noch mehr
Потому что мы всегда хотим только большего
Egal wieviel wir schon erreicht ham
Независимо от того, сколько мы уже достигли, Хэм
Wir ham es sowieso schon schwer
В любом случае, нам уже трудно
Aber wir machens uns nicht leichter
Но мы не облегчаем себе задачу
Denn wir wolln immer nur noch mehr, noch mehr, noch mehr
Потому что мы всегда хотим только большего, еще большего, еще большего
Und manche Leute haben es schwerer
И некоторым людям это сложнее
Doch das macht es mir nicht leichter.
Но мне от этого не легче.
Mein Kopf sagt mir es wird schon
Моя голова говорит мне, что это уже будет
Mein Herz schmerzt immer weiter.
Мое сердце продолжает болеть.
Warum sind bloß meine Gefühle
Почему только мои чувства
Noch stärker als mein Verstand ist?
Даже сильнее, чем мой разум?
So sehr ich mich auch bemüh
Так сильно у меня также ясно, как белый день
Es geht mir nicht besser, ich fühle nicht anders
Мне не становится лучше, я не чувствую себя иначе
Wenn es mir schlecht geht, geht es mir schlecht, Mann und das ist alles was ich weiß
Когда мне плохо, мне плохо, чувак, и это все, что я знаю
Doch vielleicht geht es jemand andrem grade noch schlechter, doch darauf geb ich n scheiß.
Но, возможно, кому-то Андре хуже, но я не даю этому ни хрена.
Wenn ich grad Schmerzen am Arm hab, hab ich auch Schmerzen am Arm, wenn jemand mir sagt
Когда у меня болит рука, у меня тоже болит рука, когда кто-то говорит мне
Dass jemand anders grad nach einer Amputation überhaupt keinen Arm mehr hat
Что у кого-то другого вообще нет руки после ампутации
Nein das ist echt irrelevant, dass heißt unwichtig, dass hat miteinander nichts zu tun
Нет это действительно не имеет значения, это означает неважное, что не имеет ничего общего друг с другом
Wir sehn alles nur aus unserer eigenen Perspektive und wir bekommen nie genug, nie genug
Мы видим все только с нашей собственной точки зрения, и мы никогда не получаем достаточно, никогда не получаем достаточно
Hey, und ich frag mich warum, irgendjemand bitte sag mir den Grund
Эй, и мне интересно, почему, кто-нибудь, пожалуйста, скажите мне причину
Wir ham es sowieso schon schwer
В любом случае, нам уже трудно
Und wieso machen wirs uns nicht leichter?
И почему бы нам не облегчить себе задачу?
Wir wolln immer nur noch mehr
Мы всегда хотим только большего
Egal wieviel wir schon erreicht ham
Независимо от того, сколько мы уже достигли, Хэм
Wir ham es sowieso schon schwer
В любом случае, нам уже трудно
Aber wir machens uns nicht leichter
Но мы не облегчаем себе задачу
Denn wir wolln immer nur noch mehr, noch mehr, noch mehr
Потому что мы всегда хотим только большего, еще большего, еще большего





Writer(s): Samy Sorge, Jochen Niemann, Kirk Mcdowell, Junior Keith Powell, Lieven Bruckhorst, Philipp Kacza, Sebastian John, Rudy Valentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.