Samy Deluxe - Suppengabel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samy Deluxe - Suppengabel




Suppengabel
Суповая ложка
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel
Жизнь - это суп, а ты - ложка
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel (ah)
Жизнь - это суп, а ты - ложка (ах)
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel (bassline)
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка (басовая линия)
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel
Жизнь - это суп, а ты - ложка
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel
Жизнь - это суп, а ты - ложка
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix, nix, nix, nix, nix)
Ничего не зачерпнешь (ничего, ничего, ничего, ничего, ничего)
Nix bleibt häng'n, egal wie viel Kohle du scheffelst
Ничего не зачерпнешь, сколько бы денег ты ни гребла
Wir sind alle Gabeln, wie wird man zum goldenen Löffel?
Мы все ложки, как же стать золотой ложкой?
Im Kapitalismus, läuft nicht immer so wie man möchte
В капитализме не всегда все идет как хочется
Monatsende fühlt sich an, als ob dich 'ne Domina knechtet
Конец месяца ощущается, как будто тебя domina приструнила
Und nix bleibt hängen (nix bleibt hängen), langsam hast du es gecheckt
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь), потихоньку ты это поняла
Merkst in dieser Welt braucht man immer das passende Besteck
Понимаешь, что в этом мире всегда нужны подходящие столовые приборы
Für die einen ist es Talent für die anderen Waffen im Gepäck
Для одних это талант, для других - оружие в багаже
Sie erfüllen fast den selben Zweck, du bleibst den ganzen Tag im Bett und weißt
Они выполняют почти ту же цель, ты остаешься весь день в постели и знаешь
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel (yeah)
Жизнь - это суп, а ты - ложка (да)
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel (schade)
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка (жаль)
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel (yeah)
Жизнь - это суп, а ты - ложка (да)
Du-Du-Du bist 'ne Gabel
Ты-ты-ты - ложка
Es lohnt nicht aufzustehen, denn du weißt
Нет смысла вставать, ведь ты знаешь
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix, nix, nix, nix, nix)
Ничего не зачерпнешь (ничего, ничего, ничего, ничего, ничего)
Das Leben ist ein Kuchen, aber du kriegst nur Krümel
Жизнь - это пирог, а тебе достаются только крошки
Dein Schicksal ist besiegelt, deine Zukunft ist trübe
Твоя судьба предрешена, твое будущее туманно
Red Bull verleiht keine Flügel, doch dein Gehirn ist ein Sieb
Red Bull не окрыляет, но твой мозг - решето
Und schaltet durchgehend auf Durchlauf wie Geschirrspülmaschinen
И постоянно работает на автомате, как посудомоечная машина
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Viele fallen durch das Raster und betäuben blanke Nerven
Многие выпадают из обоймы и глушат обнаженные нервы
Dann mit Alkohol und Ganja oder anderen Substanzen
Тогда с алкоголем и ганджей или другими веществами
Mein Tipp: Halt dich über Wasser, wir sitzen im gleichen Boot
Мой совет: держись на плаву, мы сидим в одной лодке
Wir wollen alle nur das Zaster und damit Basta
Мы все хотим только бабла и basta
Das Problem ist ein Fundamentales
Проблема фундаментальная
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel, sag das
Жизнь - это суп, а ты - ложка, скажи это
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel
Жизнь - это суп, а ты - ложка
Du-Du-Du bist 'ne Gabel, du-du-du bist 'ne Gabel
Ты-ты-ты - ложка, ты-ты-ты - ложка
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Und nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
И ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix bleibt häng'n)
Ничего не зачерпнешь (ничего не зачерпнешь)
Nix bleibt häng'n (nix, nix, nix, nix, nix)
Ничего не зачерпнешь (ничего, ничего, ничего, ничего, ничего)
Bäng bäng, nix bleibt hängen, wenn du mich angaffst
Бэнг-бэнг, ничего не зачерпнешь, когда ты пялишься на меня
Catsuit sitzt so eng, dass dir dein Sprengsatz in der Hand platzt
Catsuit сидит так плотно, что твоя бомба взорвется прямо в руке
Komm' aus der Lameng, schau, wie mein Slang dich an die Wand klatscht
Вылезай из хромоты, смотри, как мой сленг припечатывает тебя к стенке
Check was du für 'nen Verband hast, äh, Antwort auf dein'n Antrag
Проверь, какая у тебя повязка, эээ, ответ на твой запрос
Schade, dass du Sucker nur 'nen Trichter von Verstand hast
Жаль, что у тебя, неудачника, только воронка вместо мозгов
Leben ist 'ne Suppe und ein Hemd ohne Taschen
Жизнь - это суп и рубашка без карманов
Ein Hemd ohne Taschen, doch deins ist schon verwaschen
Рубашка без карманов, но твоя уже выстирана
Bleibt nix von der Liebe, nix von dem Geld
Ничего не остается от любви, ничего от денег
Nix von all dem, was du gerade auf dich gibst, von dir hältst
Ничего из всего того, что ты сейчас из себя строишь, о чем думаешь
Bist dick aufgestellt, aber nix bleibt für immer
Ты круто устроилась, но ничего не длится вечно
Ja, das Leben ist 'ne Suppe, doch du isst auf deinem Zimmer
Да, жизнь - это суп, но ты ешь в своей комнате
Am fressen mit dem Messer, fühlst dich dann noch nicht besser
Жрешь ножом, но не чувствуешь себя лучше
Wenn man weiß, man ist fly, wofür ist man dann Gewinner, hä?
Когда знаешь, что ты крутая, для чего тогда быть победителем, а?
Kein Schimmer, doch dafür die Parabel
Ни проблеска, но зато есть притча
Leben ist und bleibt 'ne Suppe, doch du bist nur die Gabel, Bitch (Bitch)
Жизнь была и остается супом, а ты всего лишь ложка, детка (детка)
Das Leben ist 'ne Suppe, aber du bist 'ne Gabel
Жизнь - это суп, а ты - ложка
Das Leben ist jetzt Bluetooth, aber du bist ein Kabel
Жизнь - это Bluetooth, а ты - кабель
Das Leben ist 'ne Gruppe, aber du Solo-Artist
Жизнь - это группа, а ты - сольный исполнитель
Das Leben Gummipuppe, aber du bist 'ne Nadel, ja
Жизнь - резиновая кукла, а ты - игла, да





Writer(s): Samy Sorge, Vitor Soares, Torsten Haas, Fantasma Goria, Florian Renner, Niklas Nadidai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.