Paroles et traduction Samy Deluxe - Was ich fühl
Die
Leute
hören
mir
gerne
zu,
wenn
ich
mit
Wörtern
spiel'
Людям
нравится
слушать
меня,
когда
я
играю
словами'
Doch
ab
und
zu
wollen
sie
auch
ma'
hören,
wie
ich
wirklich
fühl'
Но
время
от
времени
они
также
хотят"услышать,
что
я
на
самом
деле
чувствую".
Leute
mein',
"SchwarzWeiss"
war
von
meinen
Alben
am
persönlichsten
Люди
мои",
"Черно-белый"
был
самым
личным
из
моих
альбомов
Ich
sag':
es
war
geprägt
von
persönlichen
Tragödien
Я
говорю':
это
было
отмечено
личными
трагедиями
Erst
kam
der
Tod
meines
Vaters,
dann
zog
mein
Sohn
in
die
Staaten
Сначала
наступила
смерть
моего
отца,
потом
мой
сын
переехал
в
Штаты
Paar
harte
Fakten,
die
das
Schreiben
erst
ermöglichten
Несколько
неопровержимых
фактов,
которые
только
сделали
возможным
написание
Doch
sowas
kommt
zum
Glück
nicht
jeden
Tag
vor,
das
wär'
hardcore
Но,
к
счастью,
такое
случается
не
каждый
день,
это
было
бы
хардкором
Was
für
Musik
wichtig
ist,
ist,
den
Moment
zu
finden,
wo
man
Что
важно
для
музыки,
так
это
найти
момент,
когда
можно
Weiß,
wofür
man's
tut,
und
ich
meine
nicht
den
Ruhm
Знает,
для
чего
ты
это
делаешь,
и
я
не
имею
в
виду
славу
Ich
habe
erst
die
Tränen
vergossen,
dann
den
Schweiß
und
dann
das
Blut
Я
пролил
сначала
слезы,
потом
пот,
а
потом
кровь
Live
und
in
der
Booth,
so
viel
in
mein'
Texten
preisgegeben
Живи
и
в
будке,
так
много
раскрыто
в
моих
текстах.
Ich
sollte
nur
in
Reimen
reden
in
meinen
Interviews,
denn
Я
должен
говорить
только
в
рифму
в
своих
интервью,
потому
что
Die
Leute
hören
mir
gerne
zu,
wenn
ich
mit
Wörtern
spiel'
Людям
нравится
слушать
меня,
когда
я
играю
словами'
Doch
ab
und
zu
wollen
sie
auch
mal
hören
wie
ich
wirklich
fühl',
okay?
Но
время
от
времени
они
хотят
услышать,
что
я
на
самом
деле
чувствую,
хорошо?
Einsam,
denn
mein
Sohn
wächst
in
Amerika
auf
Одинокий,
потому
что
мой
сын
растет
в
Америке
Happy,
weil
meine
Mama
heut
weniger
raucht
Счастлив,
потому
что
сегодня
моя
мама
курит
меньше
Wütend,
wenn
ich
auf
diese
Politiker
schau'
Злюсь,
когда
смотрю
на
этих
политиков'
Entspannter
Typ,
doch
manchmal
raste
ich
wie'n
Choleriker
aus
Спокойный
парень,
но
иногда
я
выхожу
из
себя,
как
холерик
Zufrieden,
wenn
ich
Karriere-Resümee
zieh'
Доволен,
когда
подводлю
итоги
карьеры'
Denn
sowas
hat
dies'
Land
noch
nie
gesehen,
so
wie
ein'
Yeti,
eh
Потому
что
эта
земля
никогда
не
видела
ничего
подобного,
как
йети,
а
Besorgt
denk'
ich
an
Vitos
Diabetes
Обеспокоенный,
я
думаю
о
диабете
Вито
Und
trotzdem
hoffnungsvoll,
weil
es
für
Einsicht
nie
zu
spät
ist
И
все
же
обнадеживающий,
потому
что
никогда
не
бывает
слишком
поздно
для
понимания
So
viel
gemischte
Gefühle,
ich
sitze
zwischen
den
Stühlen
Так
много
смешанных
чувств,
я
сижу
между
стульями,
Würd'
ich
sagen,
dass
ich's
nicht
liebe,
müsste
ich
lügen,
ah
Если
бы
я
сказал,
что
мне
это
не
нравится,
мне
пришлось
бы
солгать,
ах
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Was
ich
fühl',
yeah,
yeah,
yeah
То,
что
я
чувствую,
да,
да,
да.
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Dies
ist,
was
ich
fühl',
yeah,
yeah,
yeah
Это
то,
что
я
чувствую,
да,
да,
да.
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Was
ich
fühl',
yeah,
yeah,
yeah
То,
что
я
чувствую,
да,
да,
да.
Fühl',
fühl',
eh,
fühl'
Чувствовать,
чувствовать,
эх,
чувствовать
Fühl',
was
ich
fühl',
und
ich
fühle
so
viel
Почувствуй
то,
что
я
чувствую,
и
я
так
много
чувствую.
Philosophier'
für
so
viele,
die
so
fühlen
wie
ich
hier
Философствуй
для
многих,
кто
чувствует
то
же,
что
и
я
здесь.
Fülle
das
Lied
mit
den
Gefühlen
in
mir
Наполни
песню
чувствами
внутри
меня
Feil
an
meinen
Emotionen,
bevor
sie
meine
Seele
klauen
und
wie
ist's
bei
dir?
Торгуйся
с
моими
эмоциями,
пока
они
не
завладели
моей
душой,
и
как
у
тебя
дела?
Sag,
wie
fühlst
du
dich?
Wie
sieht
es
in
dir
drinnen
aus?
Скажи,
как
ты
себя
чувствуешь?
Как
это
выглядит
у
тебя
внутри?
Drehst
du
auch
deine
Mucke
immer
laut
in
deinem
Zimmer
auf?
Ты
тоже
всегда
громко
включаешь
свою
музыку
в
своей
комнате?
Alle
Sinne
taub,
schaltest
alle
andern
Stimmen
aus
Все
чувства
онемели,
ты
отключаешь
все
остальные
голоса.
Plus
den
Kopf,
fühlst
nur
noch
mit
dem
Bauch
Плюс
голова,
чувствую
только
животом
Intuition
ist
Munition
im
Überlebenskampf
Интуиция
- это
боеприпас
в
борьбе
за
выживание
Kennst
du
dies'
Gefühl,
wenn
du
mit
keinem
drüber
reden
kannst?
Тебе
знакомо
это
чувство,
когда
ты
не
можешь
ни
с
кем
поговорить
об
этом?
Hab'
ich
diese
Gefühlsschwankungen
hier
wohl
mein
Leben
lang
У
меня,
наверное,
всю
жизнь
были
эти
перепады
чувств
здесь
Glaube
ich
bin
bipolar,
wer
hat's
erfunden?
So
wie
Ricola
Думаю,
у
меня
биполярное
расстройство,
кто
это
придумал?
Так
же,
как
и
Рикола
Meine
Lady
Schweizerin,
dies
hier
ist
ihr
Lieblingsbeat
Миледи
Швейцарка,
это
ваш
любимый
напиток
Sie
fühlt
den
Scheiß,
doch
weiß:
ich
schreib'
darauf
kein
Liebeslied
Она
чувствует
себя
дерьмово,
но
знает:
я
не
напишу
на
ней
песню
о
любви
Doch
weiß
auch,
dass
ich
immer
hinter
ihr
stehe
Но
также
знай,
что
я
всегда
поддерживаю
ее
Sie
schickt
mir
schwarze
Emojis
und
schreibt
mir:
"Nigga,
we
made
it!",
he
Она
присылает
мне
черные
смайлики
и
пишет
мне:
"Ниггер,
мы
сделали
это!",
он
Die
Leute
hören
mir
gerne
zu,
wenn
ich
mit
Wörtern
spiel'
Людям
нравится
слушать
меня,
когда
я
играю
словами'
Doch
ab
und
zu
wollen
sie
auch
mal
hören,
wie
ich
wirklich
fühl'
Но
время
от
времени
они
хотят
услышать,
что
я
на
самом
деле
чувствую.
Dies
ist
wie
ich
fühl',
dies
hier
ist
kein
Spiel
Это
то,
что
я
чувствую,
это
не
игра.
Dies
hier
sind
zwanzig
Jahre
nur
aus
Liebe
zur
Musik
Это
двадцать
лет
только
из-за
любви
к
музыке
Dies
ist
meine
Ideologie,
zieh'
dafür
in'
Krieg
Это
моя
идеология,
вступи
в
войну
за
это.
Werde
nicht
verlieren,
fühle
schon
den
Sieg,
trotzdem
deprimiert
Не
собираюсь
проигрывать,
уже
чувствую
победу,
все
равно
подавлен
So
viel
gemischte
Gefühle,
ich
sitze
zwischen
den
Stühlen
Так
много
смешанных
чувств,
я
сижу
между
стульями,
Würd'
ich
sagen,
dass
ich's
nicht
liebe,
müsste
ich
lügen,
ah
Если
бы
я
сказал,
что
мне
это
не
нравится,
мне
пришлось
бы
солгать,
ах
Yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Was
ich
fühl',
yeah,
yeah,
yeah
То,
что
я
чувствую,
да,
да,
да.
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Sag:
ey,
ey,
fühlt
ihr
das,
he?
Скажи:
эй,
эй,
ты
это
чувствуешь,
эй?
Fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Чувствуй
то,
что
я
чувствую,
когда
я
чувствую
то,
что
я
чувствую
Sag:
könnt
ihr
das
fühlen,
he?
Yeah,
yeah
Скажи:
ты
чувствуешь
это,
эй?
Да,
да
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Sing
den
Scheiß!
Пой
эту
хрень!
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Sag!
Ey,
ey,
ey!
Говори,
Эй,
эй,
эй!
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Ich
fühl',
was
ich
fühl',
wenn
ich
fühl',
wie
ich's
fühl'
Я
чувствую
то,
что
чувствую,
когда
чувствую
то,
что
чувствую
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Riet Von Krogh, Samy Sorge, Max Herre, Matteo Capreoli, Benjamin Bazzazian, Florian Bosum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.