Paroles et traduction Samy Deluxe - Weck Mich Auf
(Ah)
ah,
ah,
ah,
ah,
yeah
(ah,
ah,
ah,
ah)
(Ах)
ах,
ах,
ах,
ах,
да
(ах,
ах,
ах,
ах)
Wir
leben
in
'nem
Land,
in
dem
mehr
Schranken
stehen,
als
es
Wege
gibt
Мы
живем
в
стране,
где
преград
больше,
чем
путей
Mehr
Mauern
als
Brücken,
die
Stimmung
ist
negativ
Больше
стен,
чем
мостов,
настроение
негативное
Und
die
Alten
fragen,
warum
rauch
ich
täglich
Weed?
А
старики
спрашивают,
почему
я
курю
травку
каждый
день?
Warum
sind
ich
und
meine
ganze
Generation
so
depressiv?
(Hä?)
Почему
я
и
все
мое
поколение
в
такой
депрессии?
(хм?)
Wir
sind
jeden
Tag
umgeben
von
lebenden
Toten
Нас
окружают
живые
мертвецы
каждый
день
Umgeben
von
Schildern,
die
uns
sagen:
"Betreten
verboten!"
В
окружении
табличек,
говорящих
нам:
"Посторонним
вход
воспрещен!"
Umgeben
von
Skinheads,
die
Türken
und
Afrikanern
das
Leben
nehm'n
В
окружении
скинхедов,
забирающих
жизни
турок
и
африканцев
Während
Bullen
daneben
steh'n,
um
Problemen
aus
'm
Weg
zu
geh'n
(aua)
Пока
копы
стоят,
чтобы
избежать
проблем
(ой)
Umgeben
von
Ja-Sagern,
die
alles
nur
nachlabern
В
окружении
подхалимов,
которые
просто
болтают
Denen
kaltes,
dunkles
Blut
pumpt
durch
die
Schlagadern
Их
холодная,
темная
кровь
течет
по
артериям.
Umgeben
von
Kinderschändern,
die
grad
mal
Bewährung
kriegen
В
окружении
растлителей
малолетних,
которые
вот-вот
получат
условно-досрочное
освобождение
Genau
wie
die
scheiß
Nazis,
deren
Opfer
unter
der
Erde
liegen
Так
же,
как
гребаные
нацисты,
чьи
жертвы
находятся
в
подполье.
Hat
dieses
Land
wirklich
nicht
mehr
zu
bieten
Эта
страна
действительно
не
может
предложить
больше
Als
'n
paar
Millionen
Arschgesichter
mit
'ner
Fresse
voller
Hämorrhoiden?
Как
несколько
миллионов
задниц
с
лицом,
полным
геморроя?
Die
meinen,
dieses
Land
sehr
zu
lieben,
doch
sind
nicht
sehr
zufrieden
Они
думают,
что
очень
любят
эту
страну,
но
не
очень
счастливы.
Passt
zu
eurem
Frust
oder
warum
seid
ihr
hiergeblieben?
Совпадает
ли
ваше
разочарование
или
почему
вы
остались
здесь?
Ich
muss
mich
von
euch
ganzen
Schlappschwänzen
abgrenzen
Я
должен
отличаться
от
всех
вас,
слабаков
All
den
ganzen
Hackfressen,
die
mich
jeden
Tag
stressen
Все
лайфхаки,
которые
напрягают
меня
каждый
день
Sind
die
gleichen
Leute
an
der
Spitze,
die
sich
satt
essen
Те
же
самые
люди
наверху
едят
досыта
Und
Minderheiten
werden
zur
Mehrheit
und
trotzdem
vergessen
И
меньшинства
становятся
большинством
и
все
же
забываются
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Man
versucht
uns
ständig
einzureden
(was?)
Они
продолжают
пытаться
сказать
нам
(что?)
Dass
es
noch
möglich
wär,
hier
frei
zu
leben
(ah)
Что
еще
можно
было
бы
здесь
свободно
жить
(ах)
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Ich
und
du
und
er
und
sie
und
es
sind
Я
и
ты,
и
он,
и
она,
и
это
Besser
dran,
wenn
wir
uns
selber
helfen
Лучше,
если
мы
поможем
себе
Ich
bin
der
Typ,
der
kurz
nach
Beginn
der
Party
schon
geht
Я
из
тех,
кто
уходит,
как
только
начинается
вечеринка
Weil
ich
nicht
feiern
kann,
solange
ich
in
Babylon
leb
Потому
что
я
не
могу
веселиться,
пока
живу
в
Вавилоне.
Wir
haben
miese
Karten,
regiert
von
Psychopathen
У
нас
паршивая
рука,
которой
правят
психопаты
Verwaltet
von
Bürokraten,
die
keine
Gefühle
haben
Управляется
бюрократами,
у
которых
нет
чувств
Kontrolliert
von
korrupten
Cops,
die
oft
Sadisten
sind
Контролируется
коррумпированными
полицейскими,
которые
часто
бывают
садистами.
Verdächtige
suchen
nach
rassistischen
Statistiken
Подозреваемые
ищут
расистскую
статистику
Gefüttert
von
Firmen,
die
uns
jahrzehntelang
vergifteten
Кормят
компаниями,
которые
десятилетиями
отравляли
нас
Informiert
durch
Medien,
die
's
erst
zu
spät
berichteten
Об
этом
сообщили
СМИ,
которые
сообщили
об
этом
слишком
поздно.
Scheiß
auf
'n
Unfall
im
PKW
Крутить
аварию
в
машине
Schäden
von
THC,
wir
hab'n
bald
alle
BSE
Ущерб
от
THC,
скоро
у
всех
нас
будет
BSE
Und
du
schaust
noch
auf
dein
EKG,
bevor
dein
Herz
stoppt
И
вы
проверяете
свою
ЭКГ,
прежде
чем
ваше
сердце
остановится
Und
denkst:
"Auf
'n
dickes
Steak
hätt
ich
trotzdem
jetzt
Bock"
(verdammt
noch
mal)
И
ты
думаешь:
Я
бы
сейчас
еще
хотел
большой
стейк
(черт
возьми)
Gehirnwäsche
pur,
rund
um
die
Uhr
Чистое
промывание
мозгов,
24/7
Und
Vater
Staat
schlägt
und
vergewaltigt
Mutter
Natur
И
Государство-Отец
бьет
и
насилует
Мать-Природу
Die
scheiß
Politiker
dien'n
der
dunklen
Seite
wie
Darth
Vader
Дерьмовые
политики
служат
темной
стороне,
как
Дарт
Вейдер.
Und
hab'n
'nen
Horizont
von
circa
einem
Quadratmeter
И
иметь
горизонт
около
одного
квадратного
метра
Keine
eigene
Meinung,
doch
zehn
eigene
Ratgeber
Нет
собственного
мнения,
но
десять
собственных
гидов
Die
schwachsinnigen
Scheiß
reden
als
hätten
sie
'n
Sprachfehler
Идиоты
говорят
дерьмо,
как
будто
у
них
дефект
речи.
Hoffen,
die
braven
Wähler
zahl'n
weiterhin
gerne
Steuergelder
Надеюсь,
хорошие
избиратели
продолжат
платить
налоги
Doch
ich
bin
hier,
um
Alarm
zu
schlagen
wie
'n
Feuermelder
Но
я
здесь,
чтобы
бить
тревогу,
как
пожарную
тревогу.
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Man
versucht
uns
ständig
einzureden
Нас
постоянно
уговаривают
Dass
es
noch
möglich
wär,
hier
frei
zu
leben
Что
здесь
еще
можно
было
бы
свободно
жить
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Ich
und
du
und
er
und
sie
und
es
sind
Я
и
ты,
и
он,
и
она,
и
это
Besser
dran,
wenn
wir
uns
selber
helfen
Лучше,
если
мы
поможем
себе
Was
sagt
wohl
Schröder
dazu?
Ich
glaub,
ich
ruf
ihn
mal
an
Что
по
этому
поводу
говорит
Шредер?
я
думаю,
я
позвоню
ему
Sag
zu
ihm:
"Gerhard,
schau
dir
doch
unsre
Jugend
mal
an"
Скажи
ему:
Герхард,
посмотри
на
нашу
молодость.
Ein
Drittel
starrt
mit
offenem
Mund
auf
ihre
PlayStations
Третий
глазеет
на
свои
PlayStation
Das
zweite
Drittel
feiert
im
Exzess
als
Rave-Nation
Вторая
треть
празднует
в
избытке
как
рэйв-нация
Abhängig
von
teuflischen
pharmazeutischen
Erzeugnissen
Пристрастие
к
злым
лекарствам
Weil
sie
nicht
wussten,
was
diese
scheiß
Drogen
bedeuteten
Потому
что
они
не
знали,
что
означают
эти
гребаные
наркотики.
Das
dritte
Drittel
hängt
perspektivlos
rum
auf
deutschen
Straßen
Третья
треть
шляется
по
немецким
улицам
без
перспектив
Kids
mit
dreizehn
Jahren
zieh'n
sich
schon
dies's
weiße
Zeug
in
die
Nase
Дети
в
возрасте
тринадцати
лет
уже
ковыряются
в
носу
этой
белой
дрянью.
Die
keine
Ziele,
nur
Träume
haben
und
das
sind
meist
teure
Wagen
(wow)
У
кого
нет
целей,
одни
мечты
и
это
в
основном
дорогие
машины
(вау)
Plan'n
ihr
Leben
nicht
weiter
als
heute
Abend
Не
планируйте
свою
жизнь
дальше,
чем
сегодня
вечером
Denken,
zur
Not
geht
es
wie
bei
Nintendo
noch
neuzustarten
Подумай,
при
необходимости
еще
можно
перезапустить
как
с
Нинтендо
Scheißen
drauf,
ob
sie
bald
sterben
– wer
will
schon
alt
werden?
К
черту,
если
они
скоро
умрут
— кто
хочет
стареть?
In
diesem
Land,
in
dem
mehr
Schranken
steh'n
als
es
Wege
gibt
В
этой
стране,
где
преград
больше,
чем
путей
Mehr
Mauern
als
Brücken,
die
Stimmung
ist
negativ
Больше
стен,
чем
мостов,
настроение
негативное
Für
die
Alten:
Darum
rauchen
wir
täglich
Weed
Для
пожилых
людей:
вот
почему
мы
курим
травку
каждый
день
Und
deshalb
sind
ich
und
meine
ganze
Generation
so
depressiv
И
поэтому
я
и
все
мое
поколение
так
подавлены
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Man
versucht
uns
ständig
einzureden
(was?)
Они
продолжают
пытаться
сказать
нам
(что?)
Dass
es
noch
möglich
wär,
hier
frei
zu
leben
(ah)
Что
еще
можно
было
бы
здесь
свободно
жить
(ах)
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Ich
und
du
und
er
und
sie
und
es
sind
Я
и
ты,
и
он,
и
она,
и
это
Besser
dran,
wenn
wir
uns
selber
helfen
Лучше,
если
мы
поможем
себе
Wake
the
fuck
up
or
get
broke
to
fuck
up
(w-w-w-wake
up)
Просыпайся
или
разорись,
чтобы
облажаться
(www-проснись)
Wake
the
fuck
up
or
get
broke
to
fuck
up
(wake
u-,
wake
up)
Просыпайся
или
разорись,
чтобы
облажаться
(проснись,
проснись)
Wake
the
fuck
up
or
get
broke
to
fuck
up
(w-w-w-wake
up)
Просыпайся
или
разорись,
чтобы
облажаться
(www-проснись)
Wake
the
fuck
up
or
get
broke
to
fuck
up
(w-wake
up)
Проснись,
черт
возьми,
или
разорись,
чтобы
испортить
(п-проснись)
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Man
versucht
uns
ständig
einzureden
(was?)
Они
продолжают
пытаться
сказать
нам
(что?)
Dass
es
noch
möglich
wär,
hier
frei
zu
leben
(ah)
Что
еще
можно
было
бы
здесь
свободно
жить
(ах)
Weck
mich
bitte
auf
aus
diesem
Albtraum
Пожалуйста,
разбуди
меня
от
этого
кошмара
Menschen
seh'n
vor
lauter
Bäumen
den
Wald
kaum
Люди
едва
видят
лес
за
деревьями
Ich
und
du
und
er
und
sie
und
es
sind
Я
и
ты,
и
он,
и
она,
и
это
Besser
dran,
wenn
wir
uns
selber
helfen
Лучше,
если
мы
поможем
себе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorge Samy, Wichmann Marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.