Samy y Sandra Sandoval - Gallina Fina (En Vivo) - traduction des paroles en allemand




Gallina Fina (En Vivo)
Edle Henne (Live)
Me han contado que te sientes sola
Man hat mir erzählt, dass du dich einsam fühlst
Ya hasta en las noches (carajo) cama me lloras
Sogar nachts (verdammt) weinst du im Bett nach mir
Me han contado q tu vida es un tormento
Man hat mir erzählt, dass dein Leben eine Qual ist
Y ahora q no me tienes (carajo) te revuelcas de deseos
Und jetzt, wo du mich nicht hast (verdammt), windest du dich vor Verlangen
Y se comenta por qué si aun me quieres
Und man redet darüber, warum du, wenn du mich noch liebst,
Andas haciendo cosas que no debes
Dinge tust, die du nicht tun solltest
Nadie sabe lo que tiene hasta q lo pierde sooon!!!
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert sooon!!!
Que hablen que hablen,
Sollen sie reden, sollen sie reden,
Que digan lo que quiera
Sollen sie sagen, was sie wollen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quiera
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que yo soy, que yo soy gallina fina (carajo)
Dass ich, dass ich eine edle Henne bin (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Yo soy gallina fina (carajo)
Ich bin eine edle Henne (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quiera
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quiera
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que yo soy, que yo soy gallina fina (carajo)
Dass ich, dass ich eine edle Henne bin (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Yo soy gallina fina (carajo)
Ich bin eine edle Henne (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Son, son!!
Son, son!!
Nadie sabe lo que tiene hasta q lo pierde
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert
Y hasta q lo pierde nadie sabe lo que tiene.
Und bis er es verliert, weiß niemand, was er hat.
Nadie sabe lo que tiene hasta q lo pierde
Niemand weiß, was er hat, bis er es verliert
Y hasta q lo pierde nadie sabe lo que tiene.
Und bis er es verliert, weiß niemand, was er hat.
Dime que me quieres, un poquito
Sag mir, dass du mich willst, ein kleines bisschen
Dime que me amas, otro poquito
Sag mir, dass du mich liebst, noch ein kleines bisschen
Que te hago falta, poquito, poquito y nace un amor bonito
Dass ich dir fehle, bisschen, bisschen und eine schöne Liebe entsteht
Dime que me quieres, un poquito
Sag mir, dass du mich willst, ein kleines bisschen
Dime que me amas, otro poquito
Sag mir, dass du mich liebst, noch ein kleines bisschen
Que te hago falta, otro poquito, poquito y nace un amor bonito
Dass ich dir fehle, noch ein bisschen, bisschen und eine schöne Liebe entsteht
Que hablen que hablen, Que digan lo que quieran
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quieran
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que yo soy, que yo soy gallina fina (carajo)
Dass ich, dass ich eine edle Henne bin (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Yo soy gallina fina (carajo) No para cualquiera
Ich bin eine edle Henne (verdammt) Nicht für irgendwen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quieran
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que hablen que hablen, Que digan lo que quieran
Sollen sie reden, sollen sie reden, Sollen sie sagen, was sie wollen
Que yo soy, que yo soy gallina fina (carajo)
Dass ich, dass ich eine edle Henne bin (verdammt)
No para cualquiera
Nicht für irgendwen
Yo soy gallina fina (carajo) No para cualquiera
Ich bin eine edle Henne (verdammt) Nicht für irgendwen
Dime que me quieres, un poquito
Sag mir, dass du mich willst, ein kleines bisschen
Dime que me amas, otro poquito
Sag mir, dass du mich liebst, noch ein kleines bisschen
Que te hago falta, poquito, poquito y nace un amor bonito
Dass ich dir fehle, bisschen, bisschen und eine schöne Liebe entsteht
Dime que me quieres, un poquito
Sag mir, dass du mich willst, ein kleines bisschen
Dime que me amas, otro poquito
Sag mir, dass du mich liebst, noch ein kleines bisschen
Que te hago falta, poquito, poquito y nace un amor bonito
Dass ich dir fehle, bisschen, bisschen und eine schöne Liebe entsteht





Writer(s): Christian Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.