Paroles et traduction Samy y Sandra Sandoval - Gallina Fina (En Vivo)
Gallina Fina (En Vivo)
Gallina Fina (Live)
Me
han
contado
que
te
sientes
sola
They
tell
me
you're
lonely
Ya
hasta
en
las
noches
(carajo)
cama
me
lloras
You're
crying
yourself
to
sleep
at
night
(damn
it)
Me
han
contado
q
tu
vida
es
un
tormento
They
tell
me
your
life
is
a
torment
Y
ahora
q
no
me
tienes
(carajo)
te
revuelcas
de
deseos
And
now
that
you
don't
have
me
(damn
it)
you're
writhing
with
longing
Y
se
comenta
por
qué
si
aun
me
quieres
And
people
are
wondering,
why
if
you
still
love
me
Andas
haciendo
cosas
que
no
debes
You're
doing
things
you
shouldn't
be
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
sooon!!!
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it,
oh
no!!!
Que
hablen
que
hablen,
Let
them
talk,
let
them
talk,
Que
digan
lo
que
quiera
Let
them
say
whatever
they
want
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
That
I
am,
that
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
That
I
am,
that
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Son,
son!!
They
are,
they
are!!
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Y
hasta
q
lo
pierde
nadie
sabe
lo
que
tiene.
And
they
lose
it
until
nobody
knows
what
they
have.
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
No
one
knows
what
they
have
until
they
lose
it
Y
hasta
q
lo
pierde
nadie
sabe
lo
que
tiene.
And
they
lose
it
until
nobody
knows
what
they
have.
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
more
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
That
you
miss
me,
a
little
bit,
a
little
bit,
and
a
beautiful
love
will
be
born
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
more
Que
te
hago
falta,
otro
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
That
you
miss
me,
a
little
bit,
a
little
bit,
and
a
beautiful
love
will
be
born
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
That
I
am,
that
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
No
para
cualquiera
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
Not
for
just
anyone
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Let
them
talk,
let
them
talk,
let
them
say
whatever
they
want
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
That
I
am,
that
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
No
para
cualquiera
Not
for
just
anyone
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
No
para
cualquiera
I
am
a
fine
chicken
(damn
it)
Not
for
just
anyone
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
more
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
That
you
miss
me,
a
little
bit,
a
little
bit,
and
a
beautiful
love
will
be
born
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Tell
me
you
love
me,
a
little
bit
more
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
That
you
miss
me,
a
little
bit,
a
little
bit,
and
a
beautiful
love
will
be
born
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.