Paroles et traduction Samy y Sandra Sandoval - Gallina Fina (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gallina Fina (En Vivo)
Изысканная курочка (В живую)
Me
han
contado
que
te
sientes
sola
Мне
рассказали,
что
ты
чувствуешь
себя
одиноко
Ya
hasta
en
las
noches
(carajo)
cama
me
lloras
Что
даже
ночами
(чёрт
возьми)
плачешь
по
мне
в
постели
Me
han
contado
q
tu
vida
es
un
tormento
Мне
рассказали,
что
твоя
жизнь
— мучение
Y
ahora
q
no
me
tienes
(carajo)
te
revuelcas
de
deseos
И
теперь,
когда
меня
нет
рядом
(чёрт
возьми),
ты
изнываешь
от
желания
Y
se
comenta
por
qué
si
aun
me
quieres
И
говорят,
что
хотя
ты
всё
ещё
любишь
меня
Andas
haciendo
cosas
que
no
debes
Ты
делаешь
то,
что
не
должна
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
sooon!!!
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет,
слышишь!!!
Que
hablen
que
hablen,
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
Que
digan
lo
que
quiera
Пусть
говорят,
что
хотят
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Потому
что
я,
потому
что
я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quiera
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Потому
что
я,
потому
что
я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Son,
son!!
Слышишь,
слышишь!!
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет
Y
hasta
q
lo
pierde
nadie
sabe
lo
que
tiene.
И
пока
не
потеряет,
никто
не
знает,
что
имел.
Nadie
sabe
lo
que
tiene
hasta
q
lo
pierde
Никто
не
знает,
что
имеет,
пока
не
потеряет
Y
hasta
q
lo
pierde
nadie
sabe
lo
que
tiene.
И
пока
не
потеряет,
никто
не
знает,
что
имел.
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Скажи,
что
любишь
меня,
хоть
чуточку
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Скажи,
что
обожаешь
меня,
ещё
чуточку
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
Что
я
тебе
нужна,
чуточку,
чуточку,
и
родится
прекрасная
любовь
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Скажи,
что
любишь
меня,
хоть
чуточку
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Скажи,
что
обожаешь
меня,
ещё
чуточку
Que
te
hago
falta,
otro
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
Что
я
тебе
нужна,
ещё
чуточку,
чуточку,
и
родится
прекрасная
любовь
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Потому
что
я,
потому
что
я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
No
para
cualquiera
Я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
Не
для
каждого
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
hablen
que
hablen,
Que
digan
lo
que
quieran
Пусть
говорят,
пусть
говорят,
пусть
говорят
что
хотят
Que
yo
soy,
que
yo
soy
gallina
fina
(carajo)
Потому
что
я,
потому
что
я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
No
para
cualquiera
Не
для
каждого
Yo
soy
gallina
fina
(carajo)
No
para
cualquiera
Я
изысканная
курочка
(чёрт
возьми)
Не
для
каждого
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Скажи,
что
любишь
меня,
хоть
чуточку
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Скажи,
что
обожаешь
меня,
ещё
чуточку
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
Что
я
тебе
нужна,
чуточку,
чуточку,
и
родится
прекрасная
любовь
Dime
que
me
quieres,
un
poquito
Скажи,
что
любишь
меня,
хоть
чуточку
Dime
que
me
amas,
otro
poquito
Скажи,
что
обожаешь
меня,
ещё
чуточку
Que
te
hago
falta,
poquito,
poquito
y
nace
un
amor
bonito
Что
я
тебе
нужна,
чуточку,
чуточку,
и
родится
прекрасная
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.