Paroles et traduction Samy y Sandra Sandoval - Se Me Olvido Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Me Olvido Quererte
Я забыла, что такое любить тебя
¿Cómo
puedes
tú
creer
que
mi
corazón
se
siente?
Как
ты
можешь
думать,
что
чувствует
мое
сердце?
Si
la
vida
le
ha
enseñado
que
fue
un
error
quererte
Ведь
жизнь
научила
меня,
что
любить
тебя
было
ошибкой.
Pero,
¿cómo
puedes
esperar
que
yo
siga
enamorada?
Но
как
ты
можешь
ожидать,
что
я
всё
ещё
влюблена?
Si
te
fuiste
cuando
más
necesitaba
ser
amada
Ведь
ты
ушел,
когда
я
больше
всего
нуждалась
в
любви.
Y
me
engañaste
haciéndome
ver
que
el
amor
И
ты
обманул
меня,
заставив
поверить,
что
любовь
—
Eran
solo
tus
caricias
y
tus
besos
Это
только
твои
ласки
и
поцелуи,
Y
que
no
había
nada
más
И
что
больше
ничего
нет.
Y
yo
de
tonta,
sí,
de
ti
me
fui
enamorado
А
я,
глупая,
да,
в
тебя
влюбилась
Y
me
entregaba
sin
saber
И
отдавалась
тебе,
не
зная,
Ay,
que
te
estaba
equivocando
Ах,
что
ошибаюсь.
A
ti
me
entregaba
sin
saber
Я
отдавалась
тебе,
не
зная,
Ay,
que
me
estaba
equivocando
Ах,
что
ошибаюсь.
Ponme
la
mano
en
el
pecho
Положи
руку
мне
на
грудь,
Ven,
dime
lo
que
sientes
Скажи,
что
ты
чувствуешь.
Se
siente
un
silencio
profundo
Чувствуется
глубокая
тишина,
Y
un
corazón
no
miente
А
сердце
не
лжет.
Ven,
ponme
la
mano
en
el
pecho
Положи
руку
мне
на
грудь,
Ven,
dime
lo
que
sientes
Скажи,
что
ты
чувствуешь.
Se
siente
un
silencio
profundo
Чувствуется
глубокая
тишина,
Y
un
corazón
no
miente
А
сердце
не
лжет,
Que
ya
se
olvidó
quererte
Что
уже
забыло,
что
такое
любить
тебя.
Que
ya
se
me
olvidó
lo
que
es
el
amor
contigo
Что
я
уже
забыла,
что
такое
любовь
с
тобой.
Mira
mejor
arregla
tus
cosas
y
coge
tu
camino
Лучше
собери
свои
вещи
и
уходи.
Ay,
desde
hace
ya
mucho
tiempo
tenía
esto
presente
Ах,
уже
давно
я
это
поняла.
Contigo
ni
amigos,
adiós,
goodbye
y
buena
suerte
С
тобой
даже
не
друзья,
прощай,
goodbye
и
удачи.
Que
ya
se
me
olvidó
lo
que
es
el
amor
contigo
Что
я
уже
забыла,
что
такое
любовь
с
тобой.
Mira
mejor
arregla
tus
cosas
y
coge
tu
camino
Лучше
собери
свои
вещи
и
уходи.
Ay,
desde
hace
ya
mucho
tiempo
tenía
esto
presente
Ах,
уже
давно
я
это
поняла.
Contigo
ni
amigos,
adiós,
goodbye
y
buena
suerte
С
тобой
даже
не
друзья,
прощай,
goodbye
и
удачи.
Cállate,
no
sabes
lo
que
hablas
Замолчи,
ты
не
знаешь,
о
чем
говоришь.
Cállate,
bien
sabes
que
me
quieres
Замолчи,
ты
прекрасно
знаешь,
что
любишь
меня.
Cállate,
tú
sabes
que
sin
mi
amor
te
mueres
Замолчи,
ты
знаешь,
что
без
моей
любви
ты
умрешь.
Que
no,
que
no,
que
ya
se
me
olvidó
Нет,
нет,
я
уже
забыла.
Cállate,
no
sabes
lo
que
hablas
Замолчи,
ты
не
знаешь,
о
чем
говоришь.
Cállate,
bien
sabes
que
me
quieres
Замолчи,
ты
прекрасно
знаешь,
что
любишь
меня.
Cállate,
tú
sabes
que
sin
mi
amor
te
mueres
Замолчи,
ты
знаешь,
что
без
моей
любви
ты
умрешь.
Que
no,
que
no,
que
ya
se
me
olvidó
quererte
Нет,
нет,
я
уже
забыла,
что
такое
любить
тебя.
Que
ya
se
me
olvidó
lo
que
es
el
amor
contigo
Что
я
уже
забыла,
что
такое
любовь
с
тобой.
Mira
mejor
arregla
tus
cosas
y
coge
tu
camino
Лучше
собери
свои
вещи
и
уходи.
Ay,
desde
hace
ya
mucho
tiempo
tenía
esto
presente
Ах,
уже
давно
я
это
поняла.
Contigo
ni
amigos,
adiós,
goodbye
y
buena
suerte
С
тобой
даже
не
друзья,
прощай,
goodbye
и
удачи.
Cállate,
no
sabes
lo
que
hablas
Замолчи,
ты
не
знаешь,
о
чем
говоришь.
Cállate,
bien
sabes
que
me
quieres
Замолчи,
ты
прекрасно
знаешь,
что
любишь
меня.
Cállate,
tú
sabes
que
sin
mi
amor
te
mueres
Замолчи,
ты
знаешь,
что
без
моей
любви
ты
умрешь.
Que
no,
que
no,
que
ya
se
me
olvidó
Нет,
нет,
я
уже
забыла.
Cállate,
no
sabes
lo
que
hablas
Замолчи,
ты
не
знаешь,
о
чем
говоришь.
Cállate,
bien
sabes
que
me
quieres
Замолчи,
ты
прекрасно
знаешь,
что
любишь
меня.
Cállate,
tú
sabes
que
sin
mi
amor
te
mueres
Замолчи,
ты
знаешь,
что
без
моей
любви
ты
умрешь.
Que
no,
que
no,
que
ya
se
me
olvidó
quererte
Нет,
нет,
я
уже
забыла,
что
такое
любить
тебя.
Cariño,
no
me
trates
así
Любимый,
не
обращайся
со
мной
так.
Ay,
ya
se
me
olvidó
quererte
Ах,
я
уже
забыла,
что
такое
любить
тебя.
Mi
vida
no
es
nada
sin
ti
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
без
тебя.
Adiós,
goodbye
y
buena
suerte
Прощай,
goodbye
и
удачи.
Cariño,
no
me
trates
así
Любимый,
не
обращайся
со
мной
так.
Ay,
adiós,
adiós,
adiós,
adiós,
adiós
Ах,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай,
прощай.
Mi
vida
no
es
nada
sin
ti
Моя
жизнь
ничего
не
стоит
без
тебя.
Adiós,
goodbye
y
buena
suerte
Прощай,
goodbye
и
удачи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samy Cecilio Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.