Paroles et traduction Samyra Show - Coração Apertado (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração Apertado (Ao Vivo)
Tightly Gripped Heart (Live)
Tá
bom,
quem
quis
isso
foi
você
Fine,
you
are
the
one
who
wanted
this
Eu
não
posso
te
prender
I
can't
hold
you
back
Dizer
que
eu
não
vou
chorar
To
say
that
I
won't
cry
Isso
eu
não
vou
prometer
That
is
something
I
won't
promise
Desculpa,
não
me
pede
pra
aceitar
I'm
sorry,
don't
ask
me
to
accept
Essa
sua
indecisão
Your
indecisiveness
Me
sinto
despedaçar
I
feel
as
if
I
am
falling
apart
Mas
não
vou
me
humilhar
But
I
won't
humiliate
myself
Nem
pedir
para
você
ficar
Nor
will
I
ask
you
to
stay
Sem
querer,
iê,
iê,
iê!
Unwillingly,
yeah,
yeah,
yeah!
Me
livrar
de
tudo
desse
lar
To
rid
myself
of
everything
in
this
house
Que
lembra
você
That
reminds
me
of
you
E
começar
do
começo
And
to
start
over
Eu
vou
vender
a
cama
de
casal
I'm
going
to
sell
the
double
bed
Que
ganhamos
no
noivado
That
we
got
when
we
were
engaged
De
que
vale
uma
cama
cheia
de
espaço
What
good
is
a
bed
with
lots
of
space
E
um
coração
apertado?
And
a
tightly
gripped
heart?
E
a
aliança
que
você
deixou
And
the
ring
that
you
left
Vou
usar
de
abridor
I
will
use
as
an
opener
Pra
abrir
as
garrafas
To
open
bottles
Tentando
esquecer
esse
amor
As
I
try
to
forget
this
love
Ô,
coração
marvado!
Oh,
you
wicked
heart!
Tá
bom,
quem
quis
isso
foi
você
Fine,
you
are
the
one
who
wanted
this
Eu
não
posso
te
prender
I
can't
hold
you
back
Dizer
que
eu
não
vou
chorar
To
say
that
I
won't
cry
Isso
eu
não
vou
prometer
That
is
something
I
won't
promise
Desculpa,
não
me
pede
pra
aceitar
I'm
sorry,
don't
ask
me
to
accept
Essa
sua
indecisão
Your
indecisiveness
Me
sinto
despedaçar
I
feel
as
if
I
am
falling
apart
Mas
não
vou
me
humilhar
But
I
won't
humiliate
myself
Nem
pedir
para
você
ficar
Nor
will
I
ask
you
to
stay
Sem
querer,
iê,
iê,
iê!
Unwillingly,
yeah,
yeah,
yeah!
Me
livrar
de
tudo
desse
lar
To
rid
myself
of
everything
in
this
house
Que
lembra
você
That
reminds
me
of
you
E
começar
do
começo
And
to
start
over
Eu
vou
vender
a
cama
de
casal
I'm
going
to
sell
the
double
bed
Que
ganhamos
no
noivado
That
we
got
when
we
were
engaged
De
que
vale
uma
cama
cheia
de
espaço
What
good
is
a
bed
with
lots
of
space
E
um
coração
apertado?
And
a
tightly
gripped
heart?
E
a
aliança
que
você
deixou
And
the
ring
that
you
left
Vou
usar
de
abridor
I
will
use
as
an
opener
Pra
abrir
as
garrafas
To
open
bottles
Tentando
esquecer
esse
amor
As
I
try
to
forget
this
love
Eu
vou
vender
a
cama
de
casal
I'm
going
to
sell
the
double
bed
Que
ganhamos
no
noivado
That
we
got
when
we
were
engaged
De
que
vale
uma
cama
cheia
de
espaço
What
good
is
a
bed
with
lots
of
space
E
um
coração
apertado?
And
a
tightly
gripped
heart?
E
a
aliança
que
você
deixou
And
the
ring
that
you
left
Vou
usar
de
abridor
I
will
use
as
an
opener
Pra
abrir
as
garrafas
To
open
bottles
Tentando
esquecer
esse
amor
As
I
try
to
forget
this
love
Aceita
a
diferentona
Accept
the
different
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tierry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.