Samyra Show - Ficar Numa Boa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samyra Show - Ficar Numa Boa




Ficar Numa Boa
Остаться в порядке
Antena cinco
Антенна пять
Para pra pensar
Остановись и подумай,
Será que você querendo mesmo me deixar?
Ты действительно хочешь меня бросить?
Confesso, estou errada
Признаюсь, я была не права,
Em machucar alguém que sempre quis do meu lado
Когда ранила того, кто всегда хотел быть рядом.
Sei que não sou fácil, sou difícil de entender
Знаю, со мной нелегко, меня трудно понять,
Mas quando estou errada, eu sei reconhecer
Но когда я не права, я умею признавать.
Se te faltou carinho, amor e atenção
Если тебе не хватало ласки, любви и внимания,
Prometo dar em dobro, não quero ouvir um não
Обещаю дать вдвое больше, только не хочу слышать "нет".
Deixa isso pra lá, menino
Оставь все это, милый,
E vamos ficar numa boa (numa boa)
И давай просто останемся в порядке порядке).
Esse coração é todo seu, por favor, me perdoa
Это сердце принадлежит тебе, пожалуйста, прости меня.
de pensar em te perder, menino
Только от мысли о том, что потеряю тебя, милый,
Eu sinto saudade (saudade)
Я уже скучаю (скучаю).
É verdade, é verdade
Это правда, это правда.
Para pra pensar
Остановись и подумай,
Será que você querendo mesmo me deixar?
Ты действительно хочешь меня бросить?
Confesso, estou errada
Признаюсь, я была не права,
Em machucar alguém que sempre quis do meu lado
Когда ранила того, кто всегда хотел быть рядом.
Eu sei que não sou fácil, sou difícil de entender
Я знаю, со мной нелегко, меня трудно понять,
Mas quando estou errada, eu sei reconhecer
Но когда я не права, я умею признавать.
Se te faltou carinho, amor e atenção
Если тебе не хватало ласки, любви и внимания,
Prometo dar em dobro, não quero ouvir um não
Обещаю дать вдвое больше, только не хочу слышать "нет".
Deixa isso pra lá, menino
Оставь все это, милый,
E vamos ficar numa boa (numa boa)
И давай просто останемся в порядке порядке).
Esse coração é todo seu, por favor, me perdoa
Это сердце принадлежит тебе, пожалуйста, прости меня.
de pensar em te perder, menino
Только от мысли о том, что потеряю тебя, милый,
Eu sinto saudade (saudade)
Я уже скучаю (скучаю).
É verdade, é verdade (uoh-uoh-uoh)
Это правда, это правда (уо-уо-уо).
Deixa isso pra lá, menino
Оставь все это, милый,
E vamos ficar numa boa (numa boa)
И давай просто останемся в порядке порядке).
Esse coração é todo seu, por favor, me perdoa
Это сердце принадлежит тебе, пожалуйста, прости меня.
de pensar em te perder, menino
Только от мысли о том, что потеряю тебя, милый,
Eu sinto saudade (saudade)
Я уже скучаю (скучаю).
É verdade, é verdade
Это правда, это правда.





Writer(s): Lucilio David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.