Samz Vai - Nobi Mor Poroshmoni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Samz Vai - Nobi Mor Poroshmoni




Nobi Mor Poroshmoni
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
সোনার মদিনা, আমার প্রাণের মদিনা
Золотая Медина, Медина моей души.
সোনার মদিনা, আমার প্রাণের মদিনা
Золотая Медина, Медина моей души.
ওই নামের সুর ধরিয়া যায় পাখি গান করিয়া
Птицы поют, подхватывая мелодию этого имени.
ওই নামের সুর ধরিয়া যায় পাখি গান করিয়া
Птицы поют, подхватывая мелодию этого имени.
সেই নামে মজনু হইলো মাওলা আমার কাদের গনি
Это имя сводит с ума, Маула, сколько же у меня любви?
সেই নামে মজনু হইলো মাওলা আমার কাদের গনি
Это имя сводит с ума, Маула, сколько же у меня любви?
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
يا نبي (নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি)
О, Пророк! (Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.)
يا نبي، سلام عليك (নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী)
О, Пророк, мир тебе! (Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.)
السلام عليك
Мир тебе!
يا نبي
О, Пророк!
ওই নামে মধু মাখা, ওই নামে জাদু রাখা
В этом имени - сладость мёда, в этом имени - волшебство.
ওই নামে মধু মাখা, ওই নামে জাদু রাখা
В этом имени - сладость мёда, в этом имени - волшебство.
ওই নামে আকুল হয়ে ফুল ফোটে সোনার বরণি
Охваченные этим именем, цветы распускаются золотом.
ওই নামে আকুল হয়ে ফুল ফোটে সোনার বরণি
Охваченные этим именем, цветы распускаются золотом.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
নবী মোর পরশমণি, নবী মোর সোনার খনি
Мой Пророк - мой прикосновение к святыне, мой Пророк - моя золотая жила.
নবী নাম জপে যে জন সেই তো দো'জাহানের ধনী
Тот, кто повторяет имя Пророка, богат и в этом мире, и в следующем.
يا نبي
О, Пророк!
يا نبي، سلام عليك
О, Пророк, мир тебе!
السلام عليك
Мир тебе!
يا نبي
О, Пророк!
يا نبي
О, Пророк!





Writer(s): Kazi Nazrul Islam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.