San Ciro - 24CARATS - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction San Ciro - 24CARATS




24CARATS
24CARATS
Le flow n'est pas terrible
My flow ain't good
Arrêter d'imiter vos idoles
Stop imitating your idols
Bientôt on atterrit 828
We'll land soon at 828
J'continue en pirogue
I'll continue in a canoe
Toc toc dès le matin
Knock knock first thing in the morning
Les bleus pensaient trouvé des kilos
The cops thought they'd find kilos
Trop d'potes c'est des radins
Too many of my friends are stingy
Appelle moi San j'feat avec Ciro
Call me San, I'm featuring with Ciro
J'fais un son calme puis je fais d'la drill
I'll make a chill song and then do drill
A la fin faut que mes gars brillent
In the end, my guys need to shine
Que ça prie pour moi si je quitte la ville
That they pray for me if I leave the city
Toujours pas d'contrat mon équipe navigue
Still no contract, my team's floating
La prod je la prend je la plie
I take the beat, I fold it
Pas trop de délicatesse
Not too much finesse
Ah gros j'apprends et je m'applique
Oh man, I'm learning and applying myself
C'est pas moi qui fini à la sieste
I'm not the one who ends up taking a nap
J'tai dis 2 minutes
I told you two minutes
Il y a moyen q'je vais tarder
There's a chance I'll be late
Pas fini les études mais
Not finished with school but
J'finirais dans la Cayenne
I'll finish in the Cayenne
J'me suis levé j'ai fais mes thunes
I got up and made my money
J'ai laissé un pied dans la caillé
I left one foot in the milk
À force de faire le dur
By acting tough
Un d'ces jour tu finis rafalé
One of these days you'll end up riddled with bullets
J'tai dis deux minutes
I told you two minutes
J'finirais dans la Cayenne (j'finirais dans la Cayenne)
I'll finish in the Cayenne (I'll finish in the Cayenne)
J'me suis levé j'ai fais mes thunes
I got up and made my money
Il y a moyen q'je vais tarder (il y a moyen q'je vais tarder)
There's a chance I'll be late (there's a chance I'll be late)
Il y a moyen q'je vais tarder
There's a chance I'll be late
Il y a moyen q'je vais tarder
There's a chance I'll be late
(Je reste en contact avec les vrais
(I stay in touch with the real ones
J'tire un trait sur toi tu fais parti de
I draw a line through you, you're part of
Tout ceux qui m'ont déçu)
All those who've disappointed me)
Je reste en contact avec les vrais
I stay in touch with the real ones
J'tire un trait sur toi tu fais parti de
I draw a line through you, you're part of
Tout ceux qui m'ont déçu
All those who've disappointed me
100k sur Inception mais c'est que l'début
100k on Inception but it's just the beginning
Mieux pour toi que je restes assis
It's better for you that I stay seated
File avant l'arrestation
Leave before the arrest
Bibi vite et rempli la sim
Bibi hurry up and fill the sim card
La ville c'est l'île de la tentation
The city is the island of temptation
Pas de sorcellerie, pas d'incantations
No witchcraft, no incantations
J'ai vesqui l'barrage
I broke through the blockade
Tu veux nous freiner va niquer ta race
You want to slow us down, go f*ck yourself
Le cœur est pur comme 24 carats
My heart is pure like 24 carats
J'bosse le week-end et la semaine
I work on the weekend and the weekday
La beuh q'tu sers j'aime pas l'aspect
The weed you're serving, I don't like the look of it
Pas certifié par la SNEP
Not certified by SNEP
J'veux bien mais je n'ai pas la recette
I'd like to, but I don't have the recipe
J'tai dis 2 minutes
I told you two minutes
Il y a moyen q'je vais tarder
There's a chance I'll be late
Pas fini les études mais
Not finished with school but
J'finirais dans la Cayenne
I'll finish in the Cayenne
J'me suis levé j'ai fais mes thunes
I got up and made my money
J'ai laissé un pied dans la caillé
I left one foot in the milk
À force de faire le dur
By acting tough
Un d'ces jour tu finis rafalé
One of these days you'll end up riddled with bullets
J'tai dis deux minutes
I told you two minutes
J'finirais dans la Cayenne (j'finirais dans la Cayenne)
I'll finish in the Cayenne (I'll finish in the Cayenne)
J'me suis levé j'ai fais mes thunes
I got up and made my money
Il y a moyen q'je vais tarder (il y a moyen q'je vais tarder)
There's a chance I'll be late (there's a chance I'll be late)





Writer(s): Sacha Hubrecht, San Ciro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.