San Francisco Symphony Chorus, San Francisco Symphony & Herbert Blomstedt - Carmina Burana: "Ecce gratum" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction San Francisco Symphony Chorus, San Francisco Symphony & Herbert Blomstedt - Carmina Burana: "Ecce gratum"




Carmina Burana: "Ecce gratum"
Carmina Burana: "Вот благодать"
Ecce gratum
Вот благодать
Et optatum
И желанная
Ver reducit gaudia.
Весна возвращает радость.
Purpuratum
Пурпурным цветом
Floret pratum.
Цветёт луг.
Sol serenat omnia.
Солнце озаряет всё.
Iamiam cedant tristia!
Пусть же печали отступят!
Aestas redit,
Лето возвращается,
Nunc recedit
А теперь отступает
Hiemis saevitia.
Зимняя суровость.
Iam liquescit
Уже тает
Et decrescit
И уменьшается
Grando, nix et cetera.
Град, снег и прочее.
Bruma fugit,
Зима бежит,
Et iam sugit
И уже сосёт
Ver Aestatis ubera.
Весна грудь лета.
Illi mens est misera,
Убог тот душой,
Qui nec vivit,
Кто не живёт
Nec lascivit
И не веселится
Sub Aestatis dextera.
Под десницей лета.
Gloriantur
Ликуют
Et laetantur
И радуются
In melle dulcedinis
В сладости мёда
Qui conantur,
Те, кто стремятся
Ut utantur
Использовать
Praemio Cupidinis.
Дар Купидона.
Simus iussu Cypridis
По велению Киприды
Gloriantes et
Ликуя и
Laetantes
Радуясь,
Pares esse Paridis.
Будем равны Парису.





Writer(s): Carl Orff


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.