Paroles et traduction San Joe - Coisa Boa
Rap
box,
San
Joe
na
voz,
vai
segurando!
Óh!
Rap,
San
Joe
on
the
mic,
let's
ride!
Oh!
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
fazer
o
seu
papel
I
know
life
will
play
its
part
Escrevendo
a
sua
história
no
nosso
mundo
cruel
Writing
its
story
in
our
cruel
world
E
não
é
lenda
o
que
tá
nas
escrituras
And
it's
not
a
myth
what's
in
the
scriptures
Talvez
não
acredite,
mas
eu
sei,
num
é
culpa
sua
Maybe
you
don't
believe
it,
but
I
know,
it's
not
your
fault
E
a
planta
virou
marginalidade
And
the
plant
became
marginalized
Se
fizesse
mal,
já
tinha
matado
a
cidade
If
it
did
harm,
it
would
have
killed
the
city
Avisa
que
eu
vou
legalizar
Let
it
be
known
that
I
will
legalize
Sente
a
maresia,
Gabriel
que
vai
bolar
Feel
the
sea
air,
it's
Gabriel
who's
going
to
roll
Mentira,
nada
nesse
mundo
é
deles
A
lie,
nothing
in
this
world
is
theirs
Criaram
o
governo
pra
poder
fazer
dinheiro
They
created
the
government
to
make
money
Sujo,
aquele
que
se
corrompe
Filthy,
the
one
who
corrupts
himself
Feliz
é
o
homem
que
não
faz
ninguém
de
ponte
Happy
is
the
man
who
does
not
cross
anyone
Afronte
a
barreira
que
te
para
Confront
the
barrier
that
stops
you
O
mito
é
uma
mentira
fazendo
com
que
não
faça
The
myth
is
a
lie
that
makes
you
not
do
E
faça,
foda-se
o
que
vão
dizer
And
do,
fuck
what
they're
going
to
say
A
vida
é
sua,
cabe
a
você
escolher
Your
life
is
your
own,
it's
up
to
you
to
choose
E
não
minta,
mentira
tem
perna
curta
And
don't
lie,
a
lie
has
short
legs
E
a
cobrança
te
alcança
e
não
vale
fugir
da
luta
And
the
payback
will
get
you
and
there's
no
point
in
running
from
the
fight
Fuma,
joga
no
dixavador
Smoke,
throw
it
in
the
ashtray
Prende
o
do
borracha
que
é
pra
aliviar
a
dor
Hold
the
rubber
band
to
relieve
the
pain
E
a
mãe
natureza
chora
And
Mother
Nature
cries
O
mundo
virou
uma
pedra
de
histórias
The
world
has
become
a
stone
of
stories
Cheia
de
contos
que
aconteceu
Full
of
tales
that
happened
Deus
me
livre
do
homem
God
save
me
from
man
Maldoso
que
se
corrompeu,
vem
Evil
that
has
corrupted
itself,
come
on
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Eu
sei
que
a
vida
vai
me
trazer
coisa
boa
I
know
life
will
bring
me
something
good
Forte
abraço
pros
maloca!
Big
hug
to
the
hoodlums!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.