San Pascualito Rey - Carne Abierta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction San Pascualito Rey - Carne Abierta




Carne Abierta
Мясо наружу
Soy de los que caminan en la orilla
Я из тех, кто ходит по краю
Soy de los que mueren todos los dias
Я из тех, кто умирает каждый день
Soy de los que lastiman pa' sentir la vida
Я из тех, кто причиняет себе боль, чтобы чувствовать жизнь
Soy de los matan con las palabras
Я из тех, кого убивают словами
Soy de los que sospechan de las estrellas
Я из тех, кто подозревает звёзды
Soy de los que clavan la verdad
Я из тех, кто говорит правду
Soy de los que se infectan cuando llega el miedo
Я из тех, кто заражается, когда приходит страх
Soy de los que despiertan sin sueños
Я из тех, кто просыпается без снов
Soy de los que cargan el cielo
Я из тех, кто носит на себе небо
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Sale el fuego, es mi infierno
Вырывается огонь, это мой ад
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Es la herida de nacimiento
Это рана рождения
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Sale el fuego, es mi infierno
Вырывается огонь, это мой ад
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Es la herida de nacimiento
Это рана рождения
Nadie entiende el abismo que llevo en mi alma
Никто не понимает пропасти, которую я несу в своей душе
Donde la pasión devora, te grita y acaba
Где страсть поглощает, кричит и уничтожает
No hay lugar donde puedas ser
Нет места, где ты можешь быть
No hay lugar donde puedas ser como soy
Нет места, где ты можешь быть такой, как я
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Sale el fuego, es mi infierno
Вырывается огонь, это мой ад
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Es la herida de nacimiento
Это рана рождения
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня есть
Sale el fuego, es mi infierno
Вырывается огонь, это мой ад
Carne abierta es lo que tengo
Мясо наружу это то, что у меня





Writer(s): Pascual Reyes Llanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.