San Pascualito Rey - Una Esquina en el Mar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction San Pascualito Rey - Una Esquina en el Mar




Una Esquina en el Mar
A Corner in the Sea
Que puedo decirr.??
What can I say?What can I do... but rememberThat we were a statue by the seaFormless, exhausted and meaninglessForgotten in a corner of destiny
Qe puedo hacer... mas que recordar
What can I do... but remember
Que fuimos una estatua junto al mar
That we were a statue by the sea
Sin forma, exausta y sin sentido
Formless, exhausted and meaningless
Olvidada en un rincón del destino
Forgotten in a corner of destiny
Y como ocultar.??
And how to hide?How to lose all the momentsIn which our gaze left us to see ourselves deadAfter a kiss
Como perder todos los momentos
How to lose all the moments
En que nuestra mirada nos dejaba para vernos muertos
In which our gaze left us to see ourselves dead
Despues de un beso
After a kiss
Ahora donde te voy a dejar...
Now where am I going to leave you...?
Ahora como te voy a extrañar...
Now how am I going to miss you...?
Voy a buscar una esquina en el mar
I'm going to look for a corner in the sea
Donde te pueda yo recordar...
Where I can remember you...
Que te puedo decir...
What can I tell you?
Que te puedo pedir?
What can I ask you?
Que no apagues la luz cuando te tengas que ir
Don't turn off the light when you have to go
Porqué lo oscuro no distingo mis temores de los tuyos
Because in the dark I can't tell my fears from yours
Ahora donde te voy a dejar
Now where am I going to leave you?
Ahora como te voy a extrañar
Now how am I going to miss you?
Voy a buscar una esquina en el mar
I'm going to look for a corner in the sea
Donde te pueda yo recordar
Where I can remember you





Writer(s): Pascual Reyes Llanas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.