San284 - 21 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction San284 - 21




21
21
Lo he llorado mil veces
I've cried a thousand times
Y aún así ni con esas
And still not even
No me deja de doler
It doesn't stop hurting me
Siento que me callo
I feel like I'm falling
Y me gritan mis voces
And my voices yell
Cuando me repiten
When they repeat
Que en la vida me arrepienta
That in life I repent
Porque hay cosas que me callo
Because there are things I keep quiet
Y que nadie las conoce
And nobody knows
no digas que lo haces
You don't say you do
Porque todo lo que toco
Because everything I touch
Se convertirá en cenizas
Will turn to ashes
¿Tú has venido a hacer las paces?
Have you come to make peace?
¿Dónde esta el ejemplo
Where is the example
Con el que nunca predicas?
With which you never preach?
Me colgaste de mis cruces
You hung me on my crosses
No has venido al templo
You haven't come to the temple
Pa′ lanzar agua bendita
To throw holy water
Que aquí nadie va de santo
That nobody here is a saint
Viste las orejas del lobo
You saw the wolf's ears
Caperucita
Little Red Riding Hood
Desde entonces no me achanto
Since then I don't back down
Y apreto los dientes cuando viene una ventisca
And I grit my teeth when a blizzard comes
Y ahora dime que me toca
And now tell me what's in store for me
Dime que te pones que diré de que te quitas
Tell me what you're wearing so I'll say what you're taking off
Que por ti parto la boca
That I'll break my mouth for you
Te bajo la luna si es lo que necesitas
I'll bring down the moon if that's what you need
Pero, ¿por quien la baja?
But who brings it down for me?
¿Quién pone la mano en el fuego y no te la quita?
Who puts their hand in the fire and doesn't take it away?
Si eres quien me provoca
If you're the one provoking me
¿Quién promete un luego
Who promises a later
Para que no me despida?
So I don't say goodbye?
Nunca fuimos de decir adiós
We were never ones to say goodbye
Ni de hacerlo por el resto
Not to rest for the rest
No soy de rezarle a Dios
I'm not one to pray to God
Para que me de respuesta
For Him to give me an answer
A lo que ya no me respondo
To what I no longer answer myself
Que se matan por un puesto
That they kill for a position
Yo por salir deste fango
I for leaving this mud
Que ya he tocado ese fondo
That I've already touched that bottom
Y al final del cuento
And at the end of the story
La princesa no es pa' tanto
The princess is not enough
Y ahora dime qué me espera
And now tell me what awaits me
21 Primaveras
21 springs
Para que al final no vengas
So that you don't come in the end
Que ya vi la luna a medias
I've already seen the moon half full
Y ella se vacía
And it empties
Mientras mi vaso se llena
While my glass fills
Que ya me he fumao′ las penas
I've already smoked away the sorrows
Y odio ese sabor
And I hate that taste
A amargura que me dejas
To the bitterness you leave me
Que ya tengo mi condena
I have already my sentence
Y es vivir conmigo dentro de esta puta celda
And is to live with me inside this fucking cell
Y ahora dime qué me espera
And now tell me what awaits me
21 Primaveras
21 springs
Para que al final no vengas
So that you don't come in the end
Que ya vi la luna a medias
I've already seen the moon half full
Y ella se vacía
And it empties
Mientras mi vaso se llena
While my glass fills
Que ya me he fumao' las penas
I've already smoked away the sorrows
Y odio ese sabor
And I hate that taste
A amargura que me dejas
To the bitterness you leave me
Que ya tengo mi condena
I have already my sentence
Y es vivir conmigo dentro de esta puta celda
And is to live with me inside this fucking cell
Dentro de esta puta celda
Inside this fucking cell
Vivir conmigo entre rejas
Living with me behind bars





Writer(s): Enrique Tellaeche


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.