SANA - ツキノキオク - traduction des paroles en allemand

ツキノキオク - SANAtraduction en allemand




ツキノキオク
MONDLICHT-ERINNERUNG
星が見えない夜は 想い月に託して
In Nächten ohne Sterne vertrau ich dem Mond mein Sehnen an
もう一度会える日まで 待っているよ きみを
Bis zum Tag unseres Wiedersehens warte ich auf dich
Moonlight makes me so blue
Mondlicht macht mich so schwermutsvoll
Moonlight realizes my wish...
Mondlicht erfüllt meine Sehnsucht...
夜が続くこの街 闇を照らす月 いつかも見てた月
In dieser Stadt ewiger Nacht erhellt der Mond die Dunkelheit, denselben Mond wie damals
遠いあの日の記憶 溶けない氷に
Ferne Erinnerungen jenes Tages, im nie schmelzenden Eis
あの時の温もりを抱きしめて
Umarme ich jene Wärme von einst
心に秘めた想いを 目印にして
Mit den stillen Gefühlen im Herzen als Wegweiser
月が赤く染まる 確かめたい奇跡
Der Mond färbt sich blutrot, ein Wunder das ich bestätigen möchte
信じてる きみといつか巡り会うその日を
Ich glaube an den Tag, an dem ich dir endlich begegne
風が冷たい程 心はほら強くなる
Je kälter der Wind weht, desto stärker wird mein Herz
もう一人じゃない ずっと待っているよ きみを
Nicht mehr allein - ich warte immer auf dich
Moonlight makes me so blue
Mondlicht macht mich so schwermutsvoll
Moonlight realizes my wish...
Mondlicht erfüllt meine Sehnsucht...
空を横切る流星 指さす箒星
Ein Sternschnuppenstreif am Himmel, zeigend auf den Kometen
甦る記憶が奇跡を起こす
Erwachte Erinnerungen bewirken Wunder
溢れ出した想いが 道を示すよ
Meine überfließende Sehnsucht weist mir den Weg
月が赤く染まる 星たちが揺れてる
Der Mond färbt sich blutrot, Sterne zittern am Firmament
重ねた すれ違いが二人を繋げた
Zahlreiches Verfehlen hat uns verbunden
風が冷たいから 伝わるこの温もりに
Weil der Wind so kalt ist, spüre ich diese Wärme
信じてた いつかきみとわかり合えると
Ich wusste stets, wir würden uns einst verstehen
月を赤く染めて 想いを抱きしめて
Den Mond blutrot färbend, umarme ich meine Sehnsucht
重ねたすれ違いが生み出すこの奇跡
Dieses Wunder geboren aus wiederholtem Verfehlen
星が見えない夜は 想い月に託して
In sternlosen Nächten vertrau ich dem Mond mein Sehnen an
「いつかは...」 そう信じて願った奇跡
"Einst wird..." - diesem Wunder vertraute ich im Beten
風が冷たいなら この手を預けるよ
Ist der Wind kalt, vertraue ich mich deiner Hand an
もう一人じゃない ずっと離れないよ きみと
Niemals mehr allein - für immer bei dir bleibend
Moonlight makes me so blue
Mondlicht macht mich so schwermutsvoll
Moonlight realizes my wish...
Mondlicht erfüllt meine Sehnsucht...





Writer(s): Ayako Masuda, Ota2


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.