Paroles et traduction Sanah Moidutty - Shyama Meghame (Reprised Version)
Shyama Meghame (Reprised Version)
Shyama Meghame (Reprised Version)
Shyamameghame
nee
Shyamameghame
(Shyamameghame)
thou
art
Yadukula
snehadoothumayi
vaa
Yadukula's
gentle
messenger
of
love,
do
come
Ithuvazhi
kaalindithadathil
On
this
path,
where
Kalindi
awaits
Ariyoru
premaharshamayi
nee
You
are
known
to
be
a
symphony
of
love
Kuzhalvili
O
you
with
the
enchanting
flute
Alaneyyum
nadi
thante
Come
and
flow
through
me
like
a
river
Hridaam
pulakam
njoriyukayayi
And
fill
my
heart
with
joy
Surabhilamakum
sundarasandhya
O
beautiful
dusk
of
celestial
fragrance
Panineermazhayil
kulirumbol
As
you
shower
your
cooling
nectar
Azhagayi
arikil
varumo(Shyama)
Will
you,
my
love,
appear
before
me?
Etho
harithanikunjathil
In
this
verdant
bower
Pallaviyayathu
neeyallo
You
are
the
sweet
melody
Aaraamathin
kusruthipoon
You
are
the
playful
breeze
of
delight
Kaattum
manavum
neeyallo
And
the
gentle
caress
of
the
wind
Akatharil
oru
raagam
In
this
symphony
of
solitude
Anupallaviyayi
theerumbol
You
are
the
haunting
refrain
Udayathin
sauvarnakiranangal
vitharunna
As
the
golden
rays
of
dawn
spread
forth
Poovayi
manassil
viriyu(Shyama)
A
flower
of
hope
blooms
in
my
heart
Ethakalangalil
neeyippol
For
ages,
like
you
Mazhamukilodothanayunnu
I
have
wandered
as
a
rain
cloud
Virahathin
swararagangal
Through
the
melodies
of
separation
Sivaranjiniyayi
marunnu
And
the
fragrance
of
Sivaranjini
Janimrithi
than
pathayil
njan
On
the
path
of
life
and
death,
I
Ennum
ninne
thedunnu
Still
seek
you
Rathisughasaare
nee
arikil
vannenikoru
O
essence
of
love's
delight,
come
to
me
Madhuram
thoovi
tharumo(Shyama)
And
grant
me
the
sweetness
of
your
touch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chunakkara Ramankutty, Rahul Prabhakaran
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.