Paroles et traduction Sanam - Ek Ladki Ko Dekha To (Remix) [From "1942: A Love Story"]
Ek Ladki Ko Dekha To (Remix) [From "1942: A Love Story"]
A Girl I Saw (Remix) [From "1942: A Love Story"]
Ho.
ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
Oh,
when
I
saw
a
girl
Ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
When
I
saw
a
girl
Jaise
khilta
gulaab
jaise,
shayar
ka
khwaab
jaise
It
was
like
seeing
a
blooming
rose,
a
poet's
dream
Ujli
kiran
jaise,
vann
mein
hiran
jaise
Like
a
bright
ray
of
light,
a
deer
in
a
forest
Chaandni
raat
jaise,
narmi
ki
baat
jaise
Like
a
moonlit
night,
like
a
gentle
word
Mandir
mein
ho
ek
jalta
diya.
oo.
Like
a
lighted
lamp
in
a
temple.
Oh.
Ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
When
I
saw
a
girl
Ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
When
I
saw
a
girl
Jaise
subah
ka
roop
jaise,
sardi
ki
dhoop
jaise
It
was
like
the
beauty
of
dawn,
like
the
warmth
of
winter
sun
Deena
ki
daan
jaise,
rangon
ki
jaan
jaise
Like
the
generosity
of
a
giver,
the
soul
of
colors
Balkhaye
bel
jaise,
lehron
ka
khel
jaise
Like
a
swaying
vine,
like
the
play
of
waves
Khusbhoo
liye
aayi
thandi
hawa.
oo.
Like
a
cool
breeze
carrying
fragrance.
Oh.
Ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
When
I
saw
a
girl
Ho.
ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
Oh,
when
I
saw
a
girl
Ek
ladki
ko
dekha
toh
aisa
laga
When
I
saw
a
girl
Jaise
nachta
mor
jaise,
rehsam
ki
dor
jaise
It
was
like
a
dancing
peacock,
like
the
thread
of
a
painter
Pariyon
ka
raag
jaise,
sandal
ki
aag
jaise
Like
the
melody
of
fairies,
like
the
fire
of
sandalwood
Solah
shringar
jaise,
ras
ki
fuhaar
jaise
Like
a
maiden
adorned,
like
a
fountain
of
nectar
Ahista
ahista
badhta
nasha.
oo.
A
slow
intoxication,
rising.
Oh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AKHTAR JAVED, BURMAN R. D.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.