Paroles et traduction Sanam - Gulabi Aankhen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
गुलाबी
आँखें
जो
तेरी
देखीं
Pink
eyes
that
I
saw
yours,
शराबी
ये
दिल
हो
गया
My
drunk
heart
सम्भालो
मुझको,
ओ
मेरे
यारों
Take
care
of
me,
oh
my
friends
सम्भलना
मुश्किल
हो
गया
It's
getting
hard
to
bear
गुलाबी
आँखें
जो
तेरी
देखीं
Pink
eyes
that
I
saw
yours,
शराबी
ये
दिल
हो
गया
My
drunk
heart
दिल
में
मेरे
ख़्वाब
तेरे
In
my
heart
are
dreams
of
you,
तस्वीर
जैसे
हों
दीवार
पे
Like
a
picture
on
the
wall
तुझपे
फ़िदा
मैं
क्यूँ
हुआ?
Why
did
I
fall
for
you?
आता
है
गुस्सा
मुझे
प्यार
पे
Now
I'm
angry
with
love
मैं
लुट
गया,
मान
के
दिल
का
कहा
I'm
lost,
believing
what
my
heart
says
मैं
कहीं
का
ना
रहा
I'm
nowhere
क्या
कहूँ
मैं
दिलरुबा?
What
can
I
say,
my
sweetheart?
बुरा
ये
जादू
तेरी
आँखों
का
The
evil
magic
of
your
eyes
ये
मेरा
क़ातिल
हो
गया
It's
become
my
killer
गुलाबी
आँखें
जो
तेरी
देखी
Pink
eyes
that
I
saw
yours,
शराबी
ये
दिल
हो
गया
My
drunk
heart
मैंने
सदा
चाहा
यही
I
always
wanted
this
दामन
बचा
लूँ
हसीनों
से
मैं
To
save
my
dress
from
the
beauties
तेरी
क़सम
ख़्वाबों
में
भी
I
swear
by
you
that
even
in
my
dreams,
बचता
फिरा
नाज़नीनों
से
मैं
I
didn't
save
myself
from
the
beauties
तौबा
मगर
मिल
गई
तुझसे
नज़र
But
repentance,
I
caught
your
eye
मिल
गया
दर्द-ए-जिगर
I
found
the
pain
of
my
liver
सुन
ज़रा
ओ
बेख़बर
Listen,
oh
unaware
ज़रा
सा
हँस
के
जो
देखा
तूने
You
laughed
a
little
and
looked
at
me
मैं
तेरा
बिस्मिल
हो
गया
I
became
your
victim
गुलाबी
आँखें
जो
तेरी
देखी
Pink
eyes
that
I
saw
yours,
शराबी
ये
दिल
हो
गया
My
drunk
heart
सम्भालो
मुझको,
ओ
मेरे
यारों
Take
care
of
me,
oh
my
friends
सम्भलना
मुश्किल
हो
गया
It's
getting
hard
to
bear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. D. BURMAN, ANAND BAKSHI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.