Sanath Nandasiri - Bambaru Nodutu Malak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sanath Nandasiri - Bambaru Nodutu Malak




Bambaru Nodutu Malak
Цветок, невиданный пчелой
රහසක්, පොඩි රහසක්
Секрет, маленький секрет
කවුරුත් නොදන්න රහසක්
Секрет, который никто не знает
බඹරු නොදුටු මලක් පිපිලා ගේ මැද සාලේ
Цветок, невиданный пчелой, распустился в гостиной
ඈත ඇදේ දෑස අන්ධ මීමැසි මාලේ
Вдалеке, на кровати, ожерелье из слепых пчёл
බඹරු නොදුටු මලක් පිපිලා ගේ මැද සාලේ
Цветок, невиданный пчелой, распустился в гостиной
මල් කැකුලක් මල්වර වී දොරට වඩින සඳ
Бутон распустился, луна, входящая в дверь
සුවඳ දැනේ හතරවටේ ගව් ගණනක් දුර
Аромат чувствуется на мили вокруг
මල් කැකුලක් මල්වර වී දොරට වඩින සඳ
Бутон распустился, луна, входящая в дверь
සුවඳ දැනේ හතරවටේ ගව් ගණනක් දුර
Аромат чувствуется на мили вокруг
මන්මත් වී රෑන් සැදේ තරුණ බඹර කැල
Опьянённые, пчелиные рои кружатся в ночи
බඹරු නොදුටු මල් කොයින්ද සක්වල ගල තුළ
Где же найти цветы, невиданные пчёлами, в этом мире из камня?
බඹරු නොදුටු මලක් පිපිලා ගේ මැද සාලේ
Цветок, невиданный пчелой, распустился в гостиной
ඈත ඇදේ දෑස අන්ධ මීමැසි මාලේ
Вдалеке, на кровати, ожерелье из слепых пчёл
බඹරු නොදුටු මලක් පිපිලා ගේ මැද සාලේ
Цветок, невиданный пчелой, распустился в гостиной
සුරංගනා කථා තවත් නො කියනු මැන මට
Не рассказывай мне больше сказок, прошу тебя
කොයිද නගෝ නුඹ පවසන බඹරු නොදුටු මල
Где же, скажи мне, цветок, невиданный пчелой?
සුරංගනා කථා තවත් නො කියනු මැන මට
Не рассказывай мне больше сказок, прошу тебя
කොයිද නගෝ නුඹ පවසන බඹරු නොදුටු මල
Где же, скажи мне, цветок, невиданный пчелой?
මන්මත් වී රෑන් සැදේ තරුණ බඹර කැල
Опьянённые, пчелиные рои кружатся в ночи
බඹරු නොදුටු මල් කොයින්ද සක්වල ගල තුළ
Где же найти цветы, невиданные пчёлами, в этом мире из камня?
අන්න අතන මල් බඳුනේ බඹරු නොඑන මල
Вон там, в вазе, цветок, к которому не прилетают пчёлы
අතින් හැදූ පාට පාට රන් කරදහි මල
Сделанный вручную, разноцветный цветок из золотой нити
අන්න අතන මල් බඳුනේ බඹරු නොඑන මල
Вон там, в вазе, цветок, к которому не прилетают пчёлы





Writer(s): Sanath Nandasiri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.