Paroles et traduction Sanath Nandasiri - Game Kopi Kade
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
ගමේ
රටේ
අහේනියයි
ළමයිනේ
Дети
и
деревня.
ඔය
පුරසාරම්
වැඩකට
නෑ
ළමයිනේ
Это
не
имеет
значения,
дети.
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
අපේ
කාලේ
අස්වැද්දූ
Падение
нашего
времени
කුබුරු
ලියැදි
පාලුවෙලා
Затерянный
в
Священных
Писаниях.
තල
කුරහන්
අල
දෙල්
කොස්
Тала
курхан
Ала
дель
коз
හේන්
පිටින්
පාලුවෙලා
Хейн
вышел.
අම්ම
අප්ප
මොක
මොකවත්
Мама,
все,
что
угодно.
කන්න
බොන්න
දුන්
පලියට
В
церковь,
чтобы
поесть.
ලැජ්ජ
නැද්ද
කාලෙ
කන්න
Тебе
не
стыдно
есть?
ගැටවරයිනි
කඩපිල්
යට
Гатвараини
кадапил
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
අත
පය
හත්තිය
තියෙද්දි
Когда
у
тебя
семь
рук.
කම්මැලි
කම්
මොකද
බොලව්
Я
устал
от
тебя,
бу.
මගෙ
පපුවත්
පත්තු
වෙනව
අර
ඉපනැලි
යාය
බලව්
Я
умираю
от
желания
увидеть
это
родимое
пятно.
වයස
ගියත්
මගෙ
අත
පය
බලාපල්ල
යකඩ
වගේ
Когда
я
состарюсь,
мои
руки
будут
выглядеть
как
золотые.
අපි
වවලයි
අපි
කෑවේ
උත්තම
රජගොල්ලො
වගේ
Мы
ели
как
короли.
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
අපේ
කාලේ
අස්වැද්දූ
Падение
нашего
времени
කුබුරු
ලියැදි
පාලුවෙලා
Затерянный
в
Священных
Писаниях.
තල
කුරහන්
අල
දෙල්
කොස්
Тала
курхан
Ала
дель
коз
හේන්
පිටින්
පාලුවෙලා
Хейн
вышел.
අම්ම
අප්ප
මොක
මොකවත්
Мама,
все,
что
угодно.
කන්න
බොන්න
දුන්
පලියට
В
церковь,
чтобы
поесть.
ලැජ්ජ
නැද්ද
කාලෙ
කන්න
Тебе
не
стыдно
есть?
ගැටවරයිනි
කඩපිල්
යට
Гатвараини
кадапил
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
අත
පය
හත්තිය
තියෙද්දි
Когда
у
тебя
семь
рук.
කම්මැලි
කම්
මොකද
බොලව්
Я
устал
от
тебя,
бу.
මගෙ
පපුවත්
පත්තු
වෙනව
අර
ඉපනැලි
යාය
බලව්
Я
умираю
от
желания
увидеть
это
родимое
пятно.
වයස
ගියත්
මගෙ
අත
පය
බලාපල්ල
යකඩ
වගේ
Когда
я
состарюсь,
мои
руки
будут
выглядеть
как
золотые.
අපි
වවලයි
අපි
කෑවේ
උත්තම
රජගොල්ලො
වගේ
Мы
ели
как
короли.
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
ගමේ
රටේ
අහේනියයි
ළමයිනේ
Дети
и
деревня.
ඔය
පුරසාරම්
වැඩකට
නෑ
ළමයිනේ
Это
не
имеет
значения,
дети.
ගමේ
කෝපි
කඩේ
දෙන්න
දෙපැත්තේ
දාං
අදින්නේ
Кофейня
с
обеих
сторон.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
ගැටව්
කතා
බහට
කඩ
එළි
පත්තේ
රංචු
ගැසෙන්නේ
Снаружи
доносится
много
болтовни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sanath Nandasiri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.