Sancak - Gözden Uzak - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sancak - Gözden Uzak




Kim için hayat verilir, kim için vazgeçilir her şeyden?
За кого дается жизнь, за кого отказываются от всего?
Anlamadığım ne için terkedilir?
Для чего меня оставляют, чего я не понимаю?
Ne içim, ne dışım kaldı gelip katletmediğin
Ни внутри, ни снаружи, что ты не убил.
Mide bulantımın nedeni aşk da nefret de değil
Причина моей тошноты-не любовь и не ненависть
Git başımdan, ya gel ya git belirsiz olmasın.
Уходи, приходи или уходи, чтобы это не было расплывчатым.
Bi' gün annem, bi' ip bi' sandalye başında bulmasın beni
Однажды моя мама не найдет меня на стуле
Raporumda yazmasın deli veya bulunmasın delil
Не пиши в моем отчете сумасшедшие или не найденные доказательства
Beni öldü sanıp başkasıyla görmeyim seni
Я не думаю, что я мертв, и не увижу тебя с кем-то другим
O yüzden git, "Ya git, ya gel" dedim
Так что иди, "или уходи, или давай" - сказал я
Beni biliyosun ya canımı alsan ben yine "Sen" derim, gel
Ты знаешь меня, или если ты заберешь мою жизнь, я снова скажу "Ты", иди сюда.
Kötü yapma kendini, beni unuttuğundan beri
Не делай себя плохо, с тех пор, как забыл обо мне
Adın hasretiyle ömür kısaltan bi' hayat berberi
Парикмахер жизни, который сокращает жизнь по тоске по имени
Çık aklımdan, sana başkasının dokunması
Убирайся из головы, чтобы кто-то еще прикоснулся к тебе
Bununla savaştıkça aklımın tam ortası
Это середина моего разума, когда я борюсь с этим
Aklımdan geçen bu kez başıma gelse eşittir
На этот раз, когда я думаю, это равносильно тому, что случилось со мной
Bi' akşam iğrenç iki cansız bedenin bulunması
Поиск двух отвратительных безжизненных тел вечером
Biri dedi: "Gözden uzak ol aman"
Кто-то сказал: "Держись подальше от глаз"
Biri dedi: "Kalk yanımda uyan"
Кто-то сказал: "Вставай, проснись рядом со мной"
Diyemedim "İkisi de çok zor inan"
Я не мог сказать "они оба очень трудно поверить"
Hangi birini yapsın bu can o zaman?
Тогда кто из них может это сделать?
Kimisine zor yeni bi' yalan
Жесткая новая ложь для некоторых
Kimisine zor ya da sıradan
Для некоторых это сложно или обыденно
Bile bile yor kalbini, yan
Гори свое сердце, даже не зная
Ah nedenini bulamam
О, я не могу найти причину
Biri dedi: "Gözden uzak ol aman"
Кто-то сказал: "Держись подальше от глаз"
Biri dedi: "Kalk yanımda uyan"
Кто-то сказал: "Вставай, проснись рядом со мной"
Diyemedim "İkisi de çok zor inan"
Я не мог сказать "они оба очень трудно поверить"
Hangi birini yapsın bu can o zaman?
Тогда кто из них может это сделать?
Kimisine zor yeni bi' yalan
Жесткая новая ложь для некоторых
Kimisine zor ya da sıradan
Для некоторых это сложно или обыденно
Bile bile yor kalbini, yan
Гори свое сердце, даже не зная
Ah nedenini bulamam
О, я не могу найти причину
İnat mısın, yoksa günah mı?
Ты упрямый или грех?
Gelişin, gelmeyişin sanırım hepsi tuzak (boşver)
Приходите, не приходите, я думаю, что это все ловушка (неважно)
Sahi o kadar uzak mıyız, güvenmek de yasak mı?
Мы действительно так далеко или нельзя доверять?
Beni düşlediğimiz evin içinde mezar kazıp bıraktın
Ты выкопал могилу в доме, о котором мы мечтали
Ki haklısın, sanırım çok abarttım bizi
Что ты прав, думаю, я слишком преувеличил нас
Hatta bak hatırladım, üzgünüm seni düşündüğüm için
Я даже вспомнил, прости, что думал о тебе.
Üzülme değiştiğin için, üzülme yok ettiğin için
Не печалься за то, что изменился, не печалься за то, что уничтожил
Ben üzgünüm, ya da varsay ki bitti ben üzdüğüm için
Я сожалею, или предположим, что все кончено, потому что я расстроен
Umarım rahatsındır, hayatına bensiz bi' güneş sığdır
Надеюсь, тебе удобно, вписывайся в свою жизнь без меня.
İçinde yan, de ki: "Bu cehennemin fazlalığı mı?"
Гори в нем и скажи: "неужели это избыток геенны?"
Seni bilen hiçkimsenin yüzüne dahi bakmadığımı
Что я даже не смотрю в лицо никому, кто тебя знает
Ve unutmadan etrafı sensizliğin kapladığını
И не забывая, что без тебя все покрыто
Bil ve git, artık görmesem de olur
Знай и уходи, даже если я больше этого не вижу
Sesini duymasam da, sen beni sevmesen de olur
Я не слышу твой голос, или ты меня не любишь.
Düşünme, bulurum bi' çaresini bilmesem de yolu
Не думай, я найду способ, хотя я не знаю лекарств
Şimdi kimlesin, ne haldesin bilmesem de olur
Я не знаю, с кем ты сейчас и в каком ты состоянии.
Biri dedi: "Gözden uzak ol aman"
Кто-то сказал: "Держись подальше от глаз"
Biri dedi: "Kalk yanımda uyan"
Кто-то сказал: "Вставай, проснись рядом со мной"
Diyemedim "İkisi de çok zor inan"
Я не мог сказать "они оба очень трудно поверить"
Hangi birini yapsın bu can o zaman?
Тогда кто из них может это сделать?
Kimisine zor yeni bi' yalan
Жесткая новая ложь для некоторых
Kimisine zor ya da sıradan
Для некоторых это сложно или обыденно
Bile bile yor kalbini, yan
Гори свое сердце, даже не зная
Ah nedenini bulamam
О, я не могу найти причину
Biri dedi: "Gözden uzak ol aman"
Кто-то сказал: "Держись подальше от глаз"
Biri dedi: "Kalk yanımda uyan"
Кто-то сказал: "Вставай, проснись рядом со мной"
Diyemedim "İkisi de çok zor inan"
Я не мог сказать "они оба очень трудно поверить"
Hangi birini yapsın bu can o zaman?
Тогда кто из них может это сделать?
Kimisine zor yeni bi' yalan
Жесткая новая ложь для некоторых
Kimisine zor ya da sıradan
Для некоторых это сложно или обыденно
Bile bile yor kalbini, yan
Гори свое сердце, даже не зная
Ah nedenini bulamam
О, я не могу найти причину





Writer(s): Sancak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.