Sancak - Hoşça Kal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sancak - Hoşça Kal




Hoşça Kal
Farewell
Yağmurlar yağmış gökyüzünden
Rain fell from the sky
Ben üşümüyorum ya sen
I'm not cold but you
Topraklar dayanmaz yerinden
The land can't resist its place
Kalk yanıma gel bu sefer
Come to my side this time
Korkma sen yerine kimse gelmedi
Don't be afraid no one has come to your place
Ben hala seviyorum
I still love
Hoşca kal beni düşünme
Farewell don't think of me
Ölmedin aslında biliyorum
Actually I know you didn't die
Bakınca camdan ne kar ne yağmurler aksın
Don't let snow or rain run down the window
Yokluğunsa yağsın yüzüme
Let your absence rain on my face
Görünce karşımda bir sana bir ona baktım
When you see me in front of you I looked at you and at him
Aktı gözlerimden içime
It flowed from my eyes into me
Of of
Oh dear
Ne kadar yalanmış ilk geldiğindi yanıma
How much of a lie it was when you first came to me
Of of
Oh dear
Ölmemi dile dokunmaktansa kanıma
Rather than touching my blood I wish you were dead
Şimdi gördüğüm o düşler yok
The dreams I see now are gone
Tuttuğum eller yok
The hands I hold are gone
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
I wish I could die holding you tight
Artık kokun yok üstümde
Your scent is no longer on me
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
I wish I could die in your arms
Bugün son defa öldürüyorum yazarak seni
Today I am killing you for the last time by writing
Onlarca kez ölmüş dediler hakkında senin
They said your dead thousands of times
Bugün son defa katlanıyorum söylenenlere
Today I am enduring what is said for the last time
Çünkü iyi geliyo öldü denip böyle bilinmesi
Because it feels good to be killed off and be known that way
Bugün son defa karşılaştık ummadık yerde
Today we met for the last time in an unexpected place
Oysa kaç şehir değiştirdim ve çıkmadım evden
I changed cities and didn't leave my house
Bugün son defa gülümsüyorum haketmesende
Today I am smiling for the last time you don't deserve it
Bugün ilk defa başka birine gülümsemeni görüyorum
Today I am seeing you smile at someone else for the first time
Demek ki bitermişiz herkes gibi
So we are over like everyone else
Demek ki şehri değil bu dünyayı terketmeli
So I should leave not the city but this world
Sırtımda bıçak izleri bilirsin
You know there are knife marks on my back
Yıllarca geçmedi varsın bilmesin yanındaki
Years have passed let your significant other not know
Sanki tanımamış gibi sen ne kadar saplasanda
As if they don't know even if you stab me
Acıtmayan kadın
A painless woman
Öldükten sonra bile kendime gülmeyi yasakladım bak
I forbade myself to laugh even after I die
Yine de kızmıyorum unuttum bile öldürdüm seni
I don't blame you I even forgot I killed you
Şimdi mezarda değil onunla yatmaktasın
Now you are not laying in a grave but with him
Korkma sen yerine kimse gelmedi
Don't be afraid no one has come to your place
Ben hala seviyorum
I still love
Hoşcakal beni düşünme
Farewell don't think of me
Ölmedin aslında biliyorum
Actually I know you didn't die
Of of
Oh dear
Ne kadar yalanmış ilk geldiğindi yanıma
How much of a lie it was when you first came to me
Of of
Oh dear
Ölmemi dile dokunmaktan sakınamam
Rather than touching my blood I can't keep my hands off from you
Şimdi gördüğüm o düşler yok
The dreams I see now are gone
Tuttuğum eller yok
The hands I hold are gone
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
I wish I could die holding you tight
Artık kokun yok üstümde
Your scent is no longer on me
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
I wish I could die in your arms
Şimdi gördüğüm o düşler yok
The dreams I see now are gone
Tuttuğum eller yok
The hands I hold are gone
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
I wish I could die holding you tight
Artık kokun yok üstümde
Your scent is no longer on me
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
I wish I could die in your arms





Writer(s): Yilmaz Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.