Paroles et traduction Sancak - Hoşça Kal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurlar
yağmış
gökyüzünden
Rain
fell
from
the
sky
Ben
üşümüyorum
ya
sen
I'm
not
cold
but
you
Topraklar
dayanmaz
yerinden
The
land
can't
resist
its
place
Kalk
yanıma
gel
bu
sefer
Come
to
my
side
this
time
Korkma
sen
yerine
kimse
gelmedi
Don't
be
afraid
no
one
has
come
to
your
place
Ben
hala
seviyorum
I
still
love
Hoşca
kal
beni
düşünme
Farewell
don't
think
of
me
Ölmedin
aslında
biliyorum
Actually
I
know
you
didn't
die
Bakınca
camdan
ne
kar
ne
yağmurler
aksın
Don't
let
snow
or
rain
run
down
the
window
Yokluğunsa
yağsın
yüzüme
Let
your
absence
rain
on
my
face
Görünce
karşımda
bir
sana
bir
ona
baktım
When
you
see
me
in
front
of
you
I
looked
at
you
and
at
him
Aktı
gözlerimden
içime
It
flowed
from
my
eyes
into
me
Ne
kadar
yalanmış
ilk
geldiğindi
yanıma
How
much
of
a
lie
it
was
when
you
first
came
to
me
Ölmemi
dile
dokunmaktansa
kanıma
Rather
than
touching
my
blood
I
wish
you
were
dead
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
The
dreams
I
see
now
are
gone
Tuttuğum
eller
yok
The
hands
I
hold
are
gone
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
I
wish
I
could
die
holding
you
tight
Artık
kokun
yok
üstümde
Your
scent
is
no
longer
on
me
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
I
wish
I
could
die
in
your
arms
Bugün
son
defa
öldürüyorum
yazarak
seni
Today
I
am
killing
you
for
the
last
time
by
writing
Onlarca
kez
ölmüş
dediler
hakkında
senin
They
said
your
dead
thousands
of
times
Bugün
son
defa
katlanıyorum
söylenenlere
Today
I
am
enduring
what
is
said
for
the
last
time
Çünkü
iyi
geliyo
öldü
denip
böyle
bilinmesi
Because
it
feels
good
to
be
killed
off
and
be
known
that
way
Bugün
son
defa
karşılaştık
ummadık
yerde
Today
we
met
for
the
last
time
in
an
unexpected
place
Oysa
kaç
şehir
değiştirdim
ve
çıkmadım
evden
I
changed
cities
and
didn't
leave
my
house
Bugün
son
defa
gülümsüyorum
haketmesende
Today
I
am
smiling
for
the
last
time
you
don't
deserve
it
Bugün
ilk
defa
başka
birine
gülümsemeni
görüyorum
Today
I
am
seeing
you
smile
at
someone
else
for
the
first
time
Demek
ki
bitermişiz
herkes
gibi
So
we
are
over
like
everyone
else
Demek
ki
şehri
değil
bu
dünyayı
terketmeli
So
I
should
leave
not
the
city
but
this
world
Sırtımda
bıçak
izleri
bilirsin
You
know
there
are
knife
marks
on
my
back
Yıllarca
geçmedi
varsın
bilmesin
yanındaki
Years
have
passed
let
your
significant
other
not
know
Sanki
tanımamış
gibi
sen
ne
kadar
saplasanda
As
if
they
don't
know
even
if
you
stab
me
Acıtmayan
kadın
A
painless
woman
Öldükten
sonra
bile
kendime
gülmeyi
yasakladım
bak
I
forbade
myself
to
laugh
even
after
I
die
Yine
de
kızmıyorum
unuttum
bile
öldürdüm
seni
I
don't
blame
you
I
even
forgot
I
killed
you
Şimdi
mezarda
değil
onunla
yatmaktasın
Now
you
are
not
laying
in
a
grave
but
with
him
Korkma
sen
yerine
kimse
gelmedi
Don't
be
afraid
no
one
has
come
to
your
place
Ben
hala
seviyorum
I
still
love
Hoşcakal
beni
düşünme
Farewell
don't
think
of
me
Ölmedin
aslında
biliyorum
Actually
I
know
you
didn't
die
Ne
kadar
yalanmış
ilk
geldiğindi
yanıma
How
much
of
a
lie
it
was
when
you
first
came
to
me
Ölmemi
dile
dokunmaktan
sakınamam
Rather
than
touching
my
blood
I
can't
keep
my
hands
off
from
you
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
The
dreams
I
see
now
are
gone
Tuttuğum
eller
yok
The
hands
I
hold
are
gone
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
I
wish
I
could
die
holding
you
tight
Artık
kokun
yok
üstümde
Your
scent
is
no
longer
on
me
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
I
wish
I
could
die
in
your
arms
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
The
dreams
I
see
now
are
gone
Tuttuğum
eller
yok
The
hands
I
hold
are
gone
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
I
wish
I
could
die
holding
you
tight
Artık
kokun
yok
üstümde
Your
scent
is
no
longer
on
me
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
I
wish
I
could
die
in
your
arms
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Erdogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.