Sancak - Hoşça Kal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sancak - Hoşça Kal




Yağmurlar yağmış gökyüzünden
Дожди с неба
Ben üşümüyorum ya sen
Мне не холодно, а тебе.
Topraklar dayanmaz yerinden
Почвы не выдерживают смещения
Kalk yanıma gel bu sefer
Вставай и иди ко мне на этот раз
Korkma sen yerine kimse gelmedi
Не бойся, на твое место никто не пришел.
Ben hala seviyorum
Я по-прежнему люблю
Hoşca kal beni düşünme
Оставайся милым, не думай обо мне
Ölmedin aslında biliyorum
Не умер я знаю, что на самом деле
Bakınca camdan ne kar ne yağmurler aksın
Когда я смотрю, через окно не течет ни снег, ни дождь
Yokluğunsa yağsın yüzüme
А твое отсутствие-дождь на мое лицо.
Görünce karşımda bir sana bir ona baktım
Когда я увидел тебя, я посмотрел на него
Aktı gözlerimden içime
Он течет из моих глаз в меня
Of of
Оф оф
Ne kadar yalanmış ilk geldiğindi yanıma
Как ложно ты впервые пришел ко мне
Of of
Оф оф
Ölmemi dile dokunmaktansa kanıma
Вместо того, чтобы трогать язык моей смерти, моя кровь
Şimdi gördüğüm o düşler yok
Теперь у меня нет тех снов, которые я вижу
Tuttuğum eller yok
Нет рук, которые я держу
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
Я бы хотел умереть, обними тебя.
Artık kokun yok üstümde
У тебя больше нет запаха на мне
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
Я хотел бы обнять и умереть в твоей груди
Bugün son defa öldürüyorum yazarak seni
Сегодня я убиваю тебя в последний раз, написав
Onlarca kez ölmüş dediler hakkında senin
Десятки раз они говорили о вас, что вы умерли
Bugün son defa katlanıyorum söylenenlere
Сегодня я терплю то, что мне сказали в последний раз
Çünkü iyi geliyo öldü denip böyle bilinmesi
Потому что это хорошо, что говорят, что он мертв и так известен
Bugün son defa karşılaştık ummadık yerde
Сегодня мы встретились в последний раз в неожиданном месте
Oysa kaç şehir değiştirdim ve çıkmadım evden
Но сколько городов я изменил и не вышел из дома
Bugün son defa gülümsüyorum haketmesende
Сегодня я улыбаюсь в последний раз, если ты этого не заслуживаешь
Bugün ilk defa başka birine gülümsemeni görüyorum
Сегодня я впервые вижу, как ты улыбаешься кому-то другому
Demek ki bitermişiz herkes gibi
Значит, мы закончим, как и все остальные
Demek ki şehri değil bu dünyayı terketmeli
Значит, он должен покинуть этот мир, а не город
Sırtımda bıçak izleri bilirsin
Ты знаешь следы ножа на спине
Yıllarca geçmedi varsın bilmesin yanındaki
Годами не можешь не знать, ты рядом
Sanki tanımamış gibi sen ne kadar saplasanda
Как бы ты ни воткнул его, как будто ты его не знал
Acıtmayan kadın
Женщина, которая не болит
Öldükten sonra bile kendime gülmeyi yasakladım bak
Я запретил смеяться над собой даже после смерти.
Yine de kızmıyorum unuttum bile öldürdüm seni
Но я не злюсь, я забыл, что даже убил тебя.
Şimdi mezarda değil onunla yatmaktasın
Теперь ты спишь с ним, а не в могиле
Korkma sen yerine kimse gelmedi
Не бойся, на твое место никто не пришел.
Ben hala seviyorum
Я по-прежнему люблю
Hoşcakal beni düşünme
Пока не думай обо мне
Ölmedin aslında biliyorum
Не умер я знаю, что на самом деле
Of of
Оф оф
Ne kadar yalanmış ilk geldiğindi yanıma
Как ложно ты впервые пришел ко мне
Of of
Оф оф
Ölmemi dile dokunmaktan sakınamam
Я не могу заставить свою смерть прикоснуться к языку
Şimdi gördüğüm o düşler yok
Теперь у меня нет тех снов, которые я вижу
Tuttuğum eller yok
Нет рук, которые я держу
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
Я бы хотел умереть, обними тебя.
Artık kokun yok üstümde
У тебя больше нет запаха на мне
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
Я хотел бы обнять и умереть в твоей груди
Şimdi gördüğüm o düşler yok
Теперь у меня нет тех снов, которые я вижу
Tuttuğum eller yok
Нет рук, которые я держу
Ölmek isterdim sana sarıla sarıla
Я бы хотел умереть, обними тебя.
Artık kokun yok üstümde
У тебя больше нет запаха на мне
Sarılıp göğsünde ölmek isterdim
Я хотел бы обнять и умереть в твоей груди





Writer(s): Yilmaz Erdogan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.