Paroles et traduction Sancak - Hoşça Kal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmurlar
yağmış
gökyüzünden
Дожди
с
неба
Ben
üşümüyorum
ya
sen
Мне
не
холодно,
а
тебе.
Topraklar
dayanmaz
yerinden
Почвы
не
выдерживают
смещения
Kalk
yanıma
gel
bu
sefer
Вставай
и
иди
ко
мне
на
этот
раз
Korkma
sen
yerine
kimse
gelmedi
Не
бойся,
на
твое
место
никто
не
пришел.
Ben
hala
seviyorum
Я
по-прежнему
люблю
Hoşca
kal
beni
düşünme
Оставайся
милым,
не
думай
обо
мне
Ölmedin
aslında
biliyorum
Не
умер
я
знаю,
что
на
самом
деле
Bakınca
camdan
ne
kar
ne
yağmurler
aksın
Когда
я
смотрю,
через
окно
не
течет
ни
снег,
ни
дождь
Yokluğunsa
yağsın
yüzüme
А
твое
отсутствие-дождь
на
мое
лицо.
Görünce
karşımda
bir
sana
bir
ona
baktım
Когда
я
увидел
тебя,
я
посмотрел
на
него
Aktı
gözlerimden
içime
Он
течет
из
моих
глаз
в
меня
Ne
kadar
yalanmış
ilk
geldiğindi
yanıma
Как
ложно
ты
впервые
пришел
ко
мне
Ölmemi
dile
dokunmaktansa
kanıma
Вместо
того,
чтобы
трогать
язык
моей
смерти,
моя
кровь
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
Теперь
у
меня
нет
тех
снов,
которые
я
вижу
Tuttuğum
eller
yok
Нет
рук,
которые
я
держу
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
Я
бы
хотел
умереть,
обними
тебя.
Artık
kokun
yok
üstümde
У
тебя
больше
нет
запаха
на
мне
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
Я
хотел
бы
обнять
и
умереть
в
твоей
груди
Bugün
son
defa
öldürüyorum
yazarak
seni
Сегодня
я
убиваю
тебя
в
последний
раз,
написав
Onlarca
kez
ölmüş
dediler
hakkında
senin
Десятки
раз
они
говорили
о
вас,
что
вы
умерли
Bugün
son
defa
katlanıyorum
söylenenlere
Сегодня
я
терплю
то,
что
мне
сказали
в
последний
раз
Çünkü
iyi
geliyo
öldü
denip
böyle
bilinmesi
Потому
что
это
хорошо,
что
говорят,
что
он
мертв
и
так
известен
Bugün
son
defa
karşılaştık
ummadık
yerde
Сегодня
мы
встретились
в
последний
раз
в
неожиданном
месте
Oysa
kaç
şehir
değiştirdim
ve
çıkmadım
evden
Но
сколько
городов
я
изменил
и
не
вышел
из
дома
Bugün
son
defa
gülümsüyorum
haketmesende
Сегодня
я
улыбаюсь
в
последний
раз,
если
ты
этого
не
заслуживаешь
Bugün
ilk
defa
başka
birine
gülümsemeni
görüyorum
Сегодня
я
впервые
вижу,
как
ты
улыбаешься
кому-то
другому
Demek
ki
bitermişiz
herkes
gibi
Значит,
мы
закончим,
как
и
все
остальные
Demek
ki
şehri
değil
bu
dünyayı
terketmeli
Значит,
он
должен
покинуть
этот
мир,
а
не
город
Sırtımda
bıçak
izleri
bilirsin
Ты
знаешь
следы
ножа
на
спине
Yıllarca
geçmedi
varsın
bilmesin
yanındaki
Годами
не
можешь
не
знать,
ты
рядом
Sanki
tanımamış
gibi
sen
ne
kadar
saplasanda
Как
бы
ты
ни
воткнул
его,
как
будто
ты
его
не
знал
Acıtmayan
kadın
Женщина,
которая
не
болит
Öldükten
sonra
bile
kendime
gülmeyi
yasakladım
bak
Я
запретил
смеяться
над
собой
даже
после
смерти.
Yine
de
kızmıyorum
unuttum
bile
öldürdüm
seni
Но
я
не
злюсь,
я
забыл,
что
даже
убил
тебя.
Şimdi
mezarda
değil
onunla
yatmaktasın
Теперь
ты
спишь
с
ним,
а
не
в
могиле
Korkma
sen
yerine
kimse
gelmedi
Не
бойся,
на
твое
место
никто
не
пришел.
Ben
hala
seviyorum
Я
по-прежнему
люблю
Hoşcakal
beni
düşünme
Пока
не
думай
обо
мне
Ölmedin
aslında
biliyorum
Не
умер
я
знаю,
что
на
самом
деле
Ne
kadar
yalanmış
ilk
geldiğindi
yanıma
Как
ложно
ты
впервые
пришел
ко
мне
Ölmemi
dile
dokunmaktan
sakınamam
Я
не
могу
заставить
свою
смерть
прикоснуться
к
языку
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
Теперь
у
меня
нет
тех
снов,
которые
я
вижу
Tuttuğum
eller
yok
Нет
рук,
которые
я
держу
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
Я
бы
хотел
умереть,
обними
тебя.
Artık
kokun
yok
üstümde
У
тебя
больше
нет
запаха
на
мне
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
Я
хотел
бы
обнять
и
умереть
в
твоей
груди
Şimdi
gördüğüm
o
düşler
yok
Теперь
у
меня
нет
тех
снов,
которые
я
вижу
Tuttuğum
eller
yok
Нет
рук,
которые
я
держу
Ölmek
isterdim
sana
sarıla
sarıla
Я
бы
хотел
умереть,
обними
тебя.
Artık
kokun
yok
üstümde
У
тебя
больше
нет
запаха
на
мне
Sarılıp
göğsünde
ölmek
isterdim
Я
хотел
бы
обнять
и
умереть
в
твоей
груди
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yilmaz Erdogan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.